- ベストアンサー
名詞節のthatか関係代名詞のthatか
- 名詞節のthatか関係代名詞のthatかについて質問です。
- 伊藤和夫は、このthatは関係代名詞のthat「学生が何を知らないかを発見し、次にそれを誰にでも分かる方法で説明するようにつとめなさい」と言っていますが、その場合、元となるのが、understand a wayとなり方法を理解するというのが基礎となってしまい、本文の趣旨とずれると思います。
- そのため、a wayの内容を説明する名詞節のthatととらえたほうが良いと考えています。
- みんなの回答 (11)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
その他の回答 (10)
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9822/12245)
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9822/12245)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9822/12245)
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9822/12245)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
関連するQ&A
- このthatはhowの代用では?
某参考書の例題です。 There are a few general principles that apply to all the kinds of teaching. The first principle is that the teacher should be clear. Whatever you are teaching, teach clearly. Discover what your students do not know and then try to explain it to them in a way that everyone will understand. Use many examples and illustrations. Allow enough time for discussion. A good pupil is seldom silent. Patience is the second principle. Nothing worth learning can be learned quickly. Real teaching is not just giving information. It involves a conversion, an actual change in the pupil's mind, and this does not happen quickly. Lessons should be carefully planned and plenty of time allowed for repetition and review. Emotion should be controlled. Whenever we become too emotional as teachers, we are forgetting that conscious reason is what makes us men and not animals. The third principle is responsibility. Anyone who teaches should realize that it is a serious matter to guide another person's life. この第二パラグラフの Discover what your students do not know and then try to explain it to them in a way that everyone will understand. ですが、私はthatを関係副詞howの代用と考えたのですが、参考書の説明では thatはunderstandの目的語になる関係代名詞。「学生が何を知らないかを発見し、次にそれを誰にでも分かる方法で説明するようにつとめなさい」 とありました。 しかし、和訳を見る限りではthatを関係副詞としてみているようにしか思えません。 私の解釈のどこが間違っているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞なのに節を作っていない?
関係代名詞なのに後ろに節がない文を見かけたのですが、節を作っていません。 Many large cities lack sewage treatment facilities and the funds with which to build them. 誤植かと思い、調べてみると、映画のスクリプトに似た表現があったので、誤植ではないと判断しました。 【映画:ミセスダウト】 JUDGE : I will assign a court liaison to oversee your case, and there will be a continuance of these proceedings in ninety days. JUDGE : I'm giving you three months, Mr. Hillard. JUDGE : Three months in which to get a job, keep it, and create a suitable home. 【映画:スーパーサイズミー】 JOHN : You can't argue that people should exercise personal responsibility, and then not give them the information on which to base it. 【映画:トレインスポッティング】 RENTON : Well, at least we knew who the father was now. RENTON : It wasn't just the baby that died that day. RENTON : Something inside Sick Boy was lost and never returned. RENTON : It seemed he had no theory with which to explain a moment like this, nor did I. 誤植ではないとは思いますが、このような文は見たことがなく訳し方も文法的解釈もわかりません。関係代名詞は原則としては節を取るが、これらの文は関係代名詞の例外的用法なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞thatが指すもの
It is how we use the lights that matters という文があるのですが howを関係副詞と見た場合、thatがかかってるのはなんですか? howをthe way in whichにばらして、the way にかかっていると考えたのですが、 それだとこの1文に関係代名詞が2つあることになってなんだか気持ち悪い気がします…
- ベストアンサー
- 英語
- it thatなどの代名詞について
Each state legislature has the power to intoroduce a bill to make or repeal a law. But that law has to be ratifield by the state government, usually in a referendum. Once that happen, it is acually up to a judge to decide if a crime warrants it and pass sentence. で、 (1)Once thatのthatは、前文を受けてthatとなっているのでしょうか?それともlawでしょうか? また、 (2)it is acuallyとwarrants itのitは何をさしているのでしょうか?lawでしょうか、前文全体でしょうか? すみません、どうも、指示代名詞のitとかthatとが複数でてくると掴みづらくなってしまいます。 お手数ですが、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- that節中のshould
こんばんは. いつもお世話になっています. [should]の使い方について質問があります. よろしくお願いいたします. (1)It is surprising that you should tell a lie to us. (2)I suggested that we should discuss the matter. (3)It is necessary that we should obey the rules. (4)It is natural that Emi should speak English fluently. それぞれ[should]の使い方が違う4つの英文があります. (1)は「~するとは」という感情を表す (2)は「~すること」という提案するものだと辞書で調べました. (3)と(4)のshouldはどのように訳すのが適切でしょうか。 また文のなかのshouldの役割は何なのでしょうか? なくてもよいのではないでしょうか。 shouldの使い方ですごく悩みます. ご教授、よろしくお願いいたします.
- ベストアンサー
- 英語
- 代名詞が指す名詞を教えてください。
It is not enough to read great books once only. They tell so much about the world and life and human character that it cannot all be taken in at one reading. という英文の最後のitはどの名詞の代名詞になっているのでしょうか
- ベストアンサー
- 英語
- この節のCは??
入試問題からの抜粋ですが、 However, I feel that the teacher's role is more fundamental than the critic's. It comes down ultimately, I think, to the fact that his first obligation is to the truth of the subject he is teaching, and that for the reading of literature ever to become a habit and a pleasure, it must first be a discipline. のthe fact以下。 that his first obligation is to the truth of the subject he is teaching // that は同格のthat でthe fact の内容を説明していると考えると、それに続くhis ~teachingまでの節中では、 his first obligationがS。isがV。ではCは何なのでしょうか?toから始まる前置詞句はCにはなれないと思うのですが、、、わかりません。 どなたかご存知の方、ぜひ教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 指示代名詞thatについて
あるpodcastのスクリプトです。 “That” refers back to something that you have already talked about or understand. It might not always be something specific, as in the example I gave of a specific house. Someone may say, “Well, I’m going to go to Harvard University,” and you say, “Well, it isn’t that good of a school.” The “that” refers to perhaps schools that are better even though you don’t have a specific school in mind. ちなみに、3行目の“in the example”とは、以下の文章を補足しておきます。 “That” in a sentence refers back to something previous in the conversation or something that both of the people who are talking understand. For example you might say, “You know the house that we saw last week over in Santa Monica? Well, my brother’s house is that big.” It’s the same size. I’m referring first to something that we both understand or both know. When we use “so” in this sentence, we really mean “ 前置きがながくなりましたが、 質問は、“Well, it isn’t that good of a school.”という文章についてです。 その前の文章にthatはいつも明確な(specificな)ものを指すわけではないという説明が書いてあり、この場合のthatはschools that are betterの事をおそらく言うといっています。 既出の名詞の反復を避ける場合にthisやthatを使う時、それがspecificである時とそうでないことがあるという点は、納得というか,それはそれでいいのですが、 今回質問を投稿させてもらったのは、この “Well, it isn’t that good of a school.” と答えた意味(ニュアンス)をお聞きしたかったからです。 相手が、“Well, I’m going to go to Harvard University,” (私はハーバード大学に行くつもりです)と言ったので、“Well, it isn’t that good of a school.”と答えた。 もしもこのthatがschools that are betterとすると、答えた人は何を言いたかったのでしょうか。 「ハーバード大学(it)はそんな良い学校の一つではないよ」と、ハーバードだけが良い学校ではないと言いたいのでしょうか。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 同格のthatだと思っていたのに、なぜ関係代名詞なのか
He is not the man that he was ten years ago. ある参考書の関係代名詞のthatが良く使われる場合という欄に、 「先行詞が人の性質を表していて、関係代名詞がbe動詞の補語となっている場合」と書いてあるのですが、 この英文のthatは同格のthatとは違うのですか? 同格か関係代名詞か見分けがつきません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞のthat?
Or is it merely that long lists of factual information are all that can be expected to be achieved? (訳)それとも、単に事実情報の長いリストだけが完成させることが期待されている全てなのだろうか。 この英文の構文が見えません。理解に苦しんでいます。助けて下さい。 二つ目のthatは関係代名詞だそうですが、なぜですか?代名詞と関係代名詞の違いが分かりません。 また、一つ目のthatは代名詞でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- プリンターの印刷が遅いトラブルについて、ブラザー製品DCP-J987Nの印刷速度の改善方法をご紹介します。
- プリンターの印刷が遅い問題にお困りの方へ、ブラザー製品DCP-J987Nの印刷速度を向上させる方法をご紹介します。
- ブラザー製品DCP-J987Nの印刷が遅い原因と対策をまとめました。印刷速度を改善させるための方法をご紹介します。
補足
1.で解釈していました。 しかし、a way thatの副詞節もしくは同格の名詞節の例はあまり見当たらず、ほとんどがthe way thatになっています。 a way thatになる場合は、一般的な関係代名詞の用例が多いように思えます。 いろいろ思うところはありますが、wayの特殊な用法ということで片付けたほうがいいのかなと、今は思います。