• 締切済み

英語で

英語で 次も頑張って下さいね 友達として応援しています って教えて下さい

みんなの回答

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

訳1 Good job. Please keep it up next time, too. We are backing you up as friends. →次回頑張る前に、まず相手を褒めます。その調子でやってとつなげます。 うしろでは私たちがバックアップ(応援)しているという意味です。 訳2 Great! Do your best again next time, too. We are here to support you as friends. 自分のベストを尽くしたようなことを言いたければこちらの表現です。 ★こういう場合、「次も」というときは、next timeを使い、それとtoo, alsoなどを用います。 ★こちらが複数の形で書いてありますが、あなた一人だけなら I'm backing you up as a friend. I'm here to support you as a friend. などと言えます。 以上、ご参考になればと思います。

noname#204313
質問者

お礼

ありがとう

  • yama1998
  • ベストアンサー率41% (1168/2843)
回答No.1

Please also exert yourself next. I'm supporting as a friend.

関連するQ&A

専門家に質問してみよう