- 締切済み
映画の英語を聞き取る方法
英語がまあまあ得意な60代の男性ですが、映画に使われている英語の聞き取りは万全ではありません。 同じ映画を何回も繰り返して見れば良いのかもしれませんが、最近は総入替制の映画館が多いですし、そんな時間もありません。又、聞き取れない音は、何回聞いても聞き取れないと思います。 そこで、予めシナリオが入手できれば有難いのですが、入手方法がわかりません。 ネット検索をすると、下のように、過去の映画のシナリオや関連情報は沢山出てくるようですが、今上映中の映画のシナリオの情報には行き当たりません。 上映中の映画のシナリオは一般では入手できないのでしょうか? 又、皆様は、映画の英語を聞き取るために何か工夫をされていますか? (最初、日本語字幕だけ見て内容を把握した上で、次見る時に英語で理解するようにする、と言う答もあると思いますが、1回で出来るだけ英語を聞き取る方法を教えて下さい。) http://www.imsdb.com/alphabetical/G http://www.dailyscript.com/movie.html http://www.awesomefilm.com/ http://sfy.ru/scripts/?range=g http://www.screenplay.co.jp/sp_series/list_jp.html http://www.geocities.jp/mukku17654/movie3.htm http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.ka.html http://www.eonet.ne.jp/~syumi-eigo/ http://members.jcom.home.ne.jp/enjoy_english/movies.html http://www.eigonomori.com/mov/ 検索しても、シナリオ(scenario)が出てこないのですが、映画の名前、例えばGod's not dead(神は死んだのか?)と検索窓に入れると、代わりに、映画の一部の動画が出てくるサイトもあります。 これらは、著作権に抵触しない合法的なものなのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
補足 ただ、どうして封切りされたばかりの映画のスクリプトを手に入れようというのが虫がよすぎるのかわかりません。私は、「・・・べき」論ではなく、入手が可能かどうかを伺っています。 →通常は入手できないと思います。また、虫が良すぎるというのは、私がその立場ならそう思うということで、あなた様を批判したわけではございません。私など、ああなっていたら、こうなっていたらといろいろ虫のよいことを考えたりするので、そううまくはいかないという自戒の念を込めて言ったつもりですが、お気に障ったならお赦し下さい。
- surftriptobali
- ベストアンサー率49% (358/719)
映画は結構テキストでは習わないような言葉を使ったりするので、結構聞き取りは難しい時があります。勉強の為というのであれば、ニュースなどのラジオなどを聞くのがいいと思います。 映画であればDVDで英語、日本語字幕のある物を手に入れて、英語を聞きながら書き出したり、書いたら今度は声を出して読んでみたり。日本語字幕は意味が分からないときだけに使うようにしないと、日本語字幕ばかり目で追ってしまうようになるので気をつけた方がいいですよ。
お礼
ニュースの方が正しい英語であり、映画に使われている英語はスラングが多いなど、あまり役に立たない、という言い分は理解できます。
- shingo5k
- ベストアンサー率33% (123/366)
>皆様は、映画の英語を聞き取るために何か工夫をされていますか 1)DVDの音声を録音し、それを繰り返し聞くようにしいています 2)10秒バック機能のある、ICレコーダーを使い、解らない箇所を 繰り返し聞く様にしています。 3)それでも聞き取りにくい箇所は低速再生します。 Phase Vocoder 方式の低速再生は極めて高品位に低速再生できます また、300Hz以下の低音をカットすると聞き取りやすくなります。 ステレオより、モノラルが聞き取りやすいです。 対応する文字が解らなくても、音だけは完璧に聞き取ることが可能です。 4)それでも聞き取れない箇所はネット上に公開されているスくりプトを見ます 解らない箇所を、何回も聞いた後なので、スクリプトが良く理解で来ます
お礼
聴き取りのために役立つことを教えて頂き、有難うございました。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
あなたが映画を英語の勉強目的にご覧になるのでしたら、新しい映画をおっかけることをやめるべきです。そもそも、封切りされたばかりの映画のスクリプトを手に入れようというのは虫がよすぎます。また、映画は、アクションシーンなども多く、テレビ番組などと比べ、英語の勉強によいとは思えません。むしろ、例外もありますが、だいたいは、英語のテレビドラマなどの方が、より英語の勉強によいと言えます。 しかし、それでも映画がダメというわけではありません。感動的なシーンと結びつけて覚えることもあります。 過去の映画のスクリプトがあるだけでもありがたい話です。そいうスクリプトがある映画をご覧になるべきでしょう。もちろん、映画館でということだと、むずかしいでしょうが。DVDでもインターネットでも、とにかくそういう映画を借りるとか、お金をはらってダウンロードするとか。そうやって勉強することになります。そして、新作ということであれば、応用力ということで、そのまま楽しもうという姿勢でのぞむことです。数年後にスクリプトが手に入ったらそこでまたDVD等でみればいいのです。それで楽しめないのであれば、あなたは映画を見るに足る英語力を持っていないということになります。英語力がない人がいくらあがいても無理です。ただ、楽しめるというレベルであれば、あるていど修業すれば、到達可能です。 ちなみに、ネイティブだってみんなわかってはいません。私も邦画を観て意味がわからないこともあります。聞き取れないところもあったりします。ましてや英語ではなおさらです。 また、映画の一部、しかも映画広告でないものをアップするのは著作権に抵触するはずです。ただし、著作権期間が過ぎた、古い映画は問題ないでしょう。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
ご親切丁寧に解説有難うございました。 ただ、どうして封切りされたばかりの映画のスクリプトを手に入れようというのが虫がよすぎるのかわかりません。私は、「・・・べき」論ではなく、入手が可能かどうかを伺っています。
お礼
すみません。突っかかりまして・・・。 フォロー頂き、恐縮です。さすが、驚異の「ベストアンサー率67%」のHim-hymnさんのご対応ですね。 最新映画のスクリプト(シナリオというよりスクリプトと言う方が通じるみたいですね。)は、一定期間過ぎないと流通しないというしきたりになっているのですね。 それと、前の回答でも言われていた通り、一字一句を追うというよりも、物語の流れをそのまま楽しもうという姿勢でのぞむのがいいかもしれませんね。 但し、乗りかかった船、もう少し追求させてください。無駄な追求かもしれませんが・・・。