• ベストアンサー

What .... for

What are you moving the furniture for? は、何のために、ということですが、これを、 Who are you moving the furniture for? だれのために、ということはできますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

確かに for の後は目的格で、もともとは whom のはずです。 しかし、Who do you like? のように、 口語的には who で代用します。 前置詞の目的語の場合、 By whom was the machine invented?(相当かたい) Who was the machine invented by? (口語的で普通) というのを昔は両方習いました。 かたい表現としては by whom です。 口語的になると who ... by であって、 by が後ろで whom ... by というのは口語と文語がミックスして変です。 「かく言いました」みたいなものです。 前置詞が後ろなのに whom を用いるのはそういう表現です。 what の場合、who か whom か、という違いはりませんが、 What ... for? というのは「なぜ」の代わりになり得る、 くだけた表現であるため、For what ~? とはなりません。 「誰のため」という場合、what ... for のような定型表現でないので、 For whom もありだと思います。 でも Who are you moving the furniture for? が普通だと思います。 しかし、「何のため」で「なんで」「なぜ」に通じるような定型表現であるのに対し、 「誰のため」というのはそういう表現ではありません。

その他の回答 (4)

noname#261884
noname#261884
回答No.4

Who are you moving the furniture for? が可能かどうかは、基本は、肯定系にしてみて考えます。 You are moving the furniture for who. つぎに for who というのが可能かどうか考えます。 for の後に来るのは目的語ですよね。ですので正確には for whom でないといけません。ですが who も 使われます。 日本語も英語も厳密には正しくなくても 広く使われるという表現があって、学校英語だとどこまで 許されるのかという話になりますが、上の例では whom の代わりに who を使うことは許容範囲と 思われます。(自分の学生時代は許容されました) ただ、先生によっては×にするかもしれませんので、 そこは意地を張らずに、学校の方針に従ってください。 自分の中で分かっていればいい話ですので。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

出来ます。(詳しくは述べませんが、whom, for whom などを使うことはありません)

  • Goshichi
  • ベストアンサー率36% (25/68)
回答No.2

「だれのために」と言いたいなら「For whom are you moving the furniture?」でしょうね。 自分なら話すときは「For who are you~」と言うと思います、whomはあんまり話し言葉では使わないです。 というか、「だれのために」と言いたいときも「What are you moving the furniture for?」って言うかも。 「Who are you~」はないです。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 Who are you moving the furniture for?だれのために、ということはできますか? 1。(文法に厳しい人)出来ません。 最初の単語は Whom でなくてはいけません。 2。(?)出来ます。 3。(僕)先生に出すなら1、そうでなかったら2。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう