• ベストアンサー

英訳

marbleshitの回答

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

正確には I don't want to leave you. と書きます。 『あなたと離れたくない』 という意味です。

kittychaa
質問者

お礼

ありがとうございます☆

関連するQ&A

  • 英訳を教えてください。

    英訳を教えてください。 いつもお世話になります。次の文ですが「私はあなたに自分と同じでいてほしい。私の隣で後ろにいてほしくない」意訳が全く想像できなくて困っています。 I want you to be the same as me. I want you to be next to me and not behind of me.

  • 英訳を教えてください。

    英訳を教えてください。 いつもお世話になります。英訳を教えてください。 時々は外出したいとは思うけれど、私はただあなたと一緒にいるだけで楽しいです。 でもまた私をドライブに連れてね。 Though I want to sometimes go out, I don't want anything but to be with you. But I want you to take me a drive again. これでいいのでしょうか?

  • 「いいことかは判らない」英訳をお願いします

    いつもありがとうございます。 「これがいいことなのかは判らないけど」 I am not saying It is good or bad~(?) 「これがいいことかは判らないけど」 どちらかというと 「便利になったけど、~のほうがいい」 と伝えたいときの英訳をお願いいたします。 (1)私は写真が大好きなので 以前は買っていました。 私にとっては高かったのですが (foreign,外国の写真集ですが、写真集 はphotographyで合っているでしょうか?) でも今はSNSなどで見れるのですね! もう買わなくなりました。これが いいことかは判らないけど。 (2)これらの写真は見たことがありますか? これらの写真が(ネット上に)載っていることを知っていましたか? 『Have you ever see thre photograph?』 『Do you know there photograph~』 (3)あなたの子どものときや家族写真を 見たのです。 プライバシーを勝手に晒すようで アップはしませんでした。 とても可愛いのでアップしても よろしいでしょうか? 【この場合、if you ~と最初に あなたさえ良ければと相手の条件を 先にもってくるより、自分がしたいので、 もしあなたさえ良ければいいでしょうか? と先にI want posted~if you would likeと 変えたりすることでニュアンスが 変わってきますか?】 【If you don't mind , If you don't care, If you possible,適切な英文を 教えていただけると助かります】 読みづらい質問文になりましたが 英訳していただけると 助かります。お願いいたします。

  • 英訳で困っています。

    英訳で困っています。 いつもお世話になります。来月にBFの住むLAに行く予定です。 でも相手が最近かなり体調が悪いようです。「私が滞在することが迷惑ではないか」と尋ねたいのですが 次の文の英訳を教えてください。 私は数日考えていました。 私がLAに滞在すれば週末にあなたに会いたがるでしょう。 私が滞在するのをあなたを煩わせませんか? 私はあなたを困らせたくありません。 I thought for a few days. If I stay in LA, I will say that I want to see you on weekend. Does not it bother you that I stay in LA? I do not want to annoy you. 私があなたの側にいることがあなたを困らせるようでしたら、私は来月LAに行くのをキャンセルしようと思います。あなたの本音を教えてください。  (すみません。この文の英訳がわかりません。) 厚かましいですがよろしくお願いいたします。

  • 英訳お願いできませんか?

    すみません、下の英語を英訳してもらえませんか? いろいろ考えていたら、ひょっとして私の考えていた訳と逆の意味なのかなと思ってしまって、、、。 よろしくお願いします。 I only fear...if I do not have a good job than I can not support you and take good care of you.

  • 英訳お願いします

    英訳お願いします I'm not even you argue so honestly your such a sweetie です

  • I want leave you aloneの意味

    I promise you I want leave you alone. とはどういう意味なのでしょうか? 悩んでいます。

  • 「私はあなたが思うほど英語が上手くない」の英訳

    「私はあなたが思うほど英語が上手くない」の英訳は I am not so good at English that you suppose. で通じますか?

  • 英訳お願いいたします!!

    Honey, I don`t see your left messge until just now from un-payment order. Please reply me do you want the board or not ASAP, so that I hope i can stop the shipping from EMS. if you want other board ,not the abc parts , please also give us a chance, we will check if we can offer it or not and quote you the best price. Please reply me soon , thanks and best regards 商品名 を ABC PARTS に変えています。 大変申し訳ございませんがよろしくお願いいたします。

  • Leave problem

    問題を残したまま行かないで(日本を去る相手に対して) とはどういえばよいですか? つまり行くまえに解決目処を立ててと。 I do not want you to leave your problems from unfix and gone. で 通じますか?