- ベストアンサー
英訳お願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I've created this picture using a certain app but I don't remember what app it was. I'm sorry. 英語では通常、こういうとき、あやまることをしません。従って、一応I'm sorry.と直訳しましたが、その1文は不要です。 以上、ご参考になればと思います。
関連するQ&A
- 【英訳おねがいします!】
・わたしは英語があまりにも下手なので、間違った文章になっていたらごめんなさい。 ・わたしは喜んでインタビューを受けます。 どれかひとつでもいいので英訳してくれませんか。 翻訳サイトを使ってもイマイチなので 英語の得意な方、英訳おねがいしますm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳 助けてください
個人でアプリ制作をしているものです。 英訳が苦手でして、どうか力をお貸しください。 アプリ内でTwitterを使う機能があり、その前に出す確認文言の英訳を お聞きしたいです。 (日本語) Twitterへのログインが必要です。ログインしますか? 何とぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします!
英訳をお願いします! 私はほとんど英語を喋れませんが、 なるべく英語でコミュニケーションできたらいいなとおもいます。 その時に、もし気に障るような表現をしてしまっていたらごめんなさい。 上記の文の英訳お願いします。 訳した文の直訳も教えてもらえると有り難いです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「先日はあなたにキツイ言い方をしてごめんなさい、謝ります。感情的になっていました。でも、あなたも少し、しつこいところがあると思いますよ。でもあの時は私の言い方が悪かったですね。反省しています。あなたを怒らせたままにしておきたくないです。」 どなたか、お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます!