- ベストアンサー
英訳について
英訳について教えてください。 「私は帰宅後すぐに夕食をとり、更にその後風呂へ入る。」 この〝更にその後〟をどの様に英訳できるのか悩んでします。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英訳お願いします。
留学生を受入れしましたが シドニーに居るお母様へ無事日本に着いたことと初日の様子をお知らせしたく英訳をお願いします。 マイケルは今朝日本に到着し 私たち夫婦と学園長が出迎え 10時ごろ学校に到着しました。 長いフライトと成田空港から学校までも遠く 疲れたことと思います。 学園に到着しランチを食べて制服を合わせ太郎のクラスに合流しました。 5時に帰宅して お風呂に入り夕食を済ませてようやく今日の予定を終え テレビをみています。 マイケルにとって長い長い1日であったと思います。偉いですね。頑張ったと思います。 マイケルはとても 礼儀正しく、友好的で素晴らしい青年ですね。 息子が一人増えたようで私と夫は、とてもうれしいです。 マイケルが健康で安全に過ごせるようにベストをつくします。安心くださいね。 また、お便りします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「今日は早めに帰りたいです。外食よりも家で夕食を取りたいです。」 「先にカバンを自分の部屋に置いてきます。あとからすぐにあなたのところに行きますので、ちょっとだけ待ってて下さい。」 どなたか宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 中学生です。 この度、アメリカ人の先生に手紙を書くことになり、英訳作業を頑張っている途中なのですが、 どうも自分の中でしっくりこないといいますか、 あまり良い英訳文が思いつかないので、お力を貸してくだされば幸いです。 英訳したい文章は以下の文章です。 (1)夕食では、とても良い時を過ごすことが出来ました。その時の写真をプレゼントします。 (2)神様があなたを日本に送ってくださったことを感謝しています。 以上です。 (2)の文章はちょっと宗教っぽくなってしまっていますが…。 どうか英訳をお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英訳してください!!
英訳してください!! 頭の中では常に明日のランチ何食べよう、夕食は何食べよう・・・そればっかり!もっと他に深刻に考えなきゃいけない事はたくさんあるのにどうして自分はこんなにのんきなんだろう。 まるっきり直訳しなくてもいいですが、できるだけナチュラルにしたいんですが・・。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をして頂きたいのですが
以下を英訳して頂けないでしょうか・・↓ 1.あともうちょっとで帰ります。 2.今から帰ります。 3.ちょっと書店に寄って帰ります。 4.今日は帰りが遅くなると思います。 (1、2、3、4→家にいる人に対して言う時) 5.待たせてごめん。 6.今、渋谷にいます。 7.今日は、夕食はいりません。 8.今、渋谷駅に着きました。 9.何時頃に、帰ってきますか? (8→自分のいる家に、相手が帰ってくる時間を聞く時) 10.今、どこにいますか? 11.夕食は、外で食べるつもりです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳にご協力お願いいたします。
英訳にご協力お願いいたします。 通常バスタブではないスペースをバスタブのようにしてお風呂に入ってる人がいるとして 「そこはあなたのお風呂ですか?」という場合はなんと表現すれば良いでしょうか? 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語