- 締切済み
英語の質問があります。
I.I took my old camera to a local camera shop to see if it could be repaired. なぜcouldを使うのですか? can はだめなのですか? II.We would be honored by your attendance. なぜ、would(過去形)になのですか? 以上、質問が2点あります。 どなたか、教えて頂けないでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
I.I took my old camera to a local camera shop to see if it could be repaired. なぜcouldを使うのですか? can はだめなのですか? 仮定法表現と言って、もし~なら、という用法です。 『修理可能であるならば』 当然canでは意図にそぐわないことになります。 II.We would be honored by your attendance. なぜ、would(過去形)になのですか? これも一種の仮定法で過去の意味は一切ありません。 光栄であることでしょう、という仮定の表現を用いた、 婉曲的な尊敬の用法です。
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
これらは、過去形とは考えず、英語における敬語(やわらかい表現)のための使われ方と思ってください。 感覚として、I. は、「修理いただけるのであれば」、II. は、「光栄に存じます」という、敬語が入っているイメージを付けることができるのです。 「I would be appreciated if you could ~」(~していただければ幸甚です)がその典型例ですね。 英語に敬語がない、という俗説を信じていると、発音どころか礼儀がなってない奴だなと思われる大きな罠の一つです。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
I.I took my old camera to a local camera shop to see if it could be repaired. なぜcouldを使うのですか? can はだめなのですか? couldがくると、仮定法的意味かなと思ってみてください。この場合もそうです。(違う場合もありますが) 修理し得るかどうかーー修理は難しそうだがーーという感じの意味です。 II.We would be honored by your attendance. なぜ、would(過去形)になのですか? could, wouldは過程法的に用いることしばしばで、その場合、仮定法は時制の一致を受けませんので、現在、未来、過去、どこでも登場します。ですから、過去形だから過去のことと思うと違うのです。 この場合も、少しく願望をもった意味のwouldを使っています。相手に対して低い姿勢を表す感じがします。 We'll be honored by your attendance.ですと、もっとストレートな表現ですね。それよりも控えめにいいたい場合はwouldなのです。決して時制の過去のイメージではないのです。 以上、ご参考になればと思います。