• ベストアンサー

和訳をお願いします。(急ぎ)

should be ok - will let you know. should be ok.は自分なりに調べて「大丈夫だよ」と分かりました。 間違っていたら訂正お願いします。 問題はwill let you knowなのですが、これはどのように和訳するのがいいでしょうか? あと All forgiven.It was a misunderstanding. も和訳お願いします。 よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

>will let you knowなのですが、これはどのように和訳するのがいいでしょうか? 報告するから。 >All forgiven. It was a misunderstanding. も和訳お願いします。 無罪放免だよ。単なる誤解だったんだ。

その他の回答 (1)

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.1

It should be ok - I will let you know. を意図していると思われ、「たぶんOKでしょう。改めてあなたに知らせますよ。」という意味かと。 All forgiven.It was a misunderstanding. は、「ぜんぶ忘れて無かったことにして。誤解だったから。」の意味かと。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう