• ベストアンサー

和訳をお願いします

これはどのように訳せばよいですか。 distribution function of a symmetric beta distribution distribution function:分布関数 beta distribution:ベータ分布 ・分布関数とは対称的なベータ分布 ・対称的なベータ分布の分布関数 などは変な感じがします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • drmuraberg
  • ベストアンサー率71% (847/1183)
回答No.2

<distribution function of a symmetric beta distribution> の意味は、 beta distributionには確率変数x(0≦x≦1)に対して、x=0.5に対して対称的なものが あり、その中の一つ(a)のdistribution function(probability density function)と 云う事です。 shape parameter αとβが等しい場合に対称となるようです。 http://en.wikipedia.org/wiki/Beta_distribution 訳としては <・分布関数とは対称的なベータ分布>、 <・対称的なベータ分布の分布関数> の内の後者でしょうが、解りにくい点があります。 表現を変えるなら 「(確率変数x=0.5で)左右対称なあるベータ分布の分布関数」 とでもなるのでしょうか。

その他の回答 (1)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9721/12092)
回答No.1

>distribution function of a symmetric beta distribution ⇒「左右に対称的に分布する場合のベータ分布という分布関数」 この場合の of は、「~という」の意味(=同格)を表わしていると思います。 すなわち、上の語句は、 「ベータ分布で、単調増加・減少などでない、単純な山もしくは谷が1つ(2つ以上でも)あって、それが中央分岐線を挟んで左右対称形をなす場合の、分布の関数」 という意味だと考えます。 詳しくは、次をご参照ください。 https://www.google.co.jp/search?q=beta+distribution&rls=com.microsoft:ja:IE-SearchBox&rlz=1I7ADRA_ja&prmd=ivns&source=lnt&tbs=lr:lang_1ja&lr=lang_ja&sa=X&ei=pqEgVIujL4vY8gWvgoGIBw&ved=0CA8QpwU

関連するQ&A

  • 和訳お願いします

    これはどのように訳せばよいですか。 distribution function of a symmetric beta distribution distribution function:分布関数 beta distribution:ベータ分布 ・分布関数とは対称的なベータ分布 ・対称的なベータ分布の分布関数 などは変な感じがします

  • 累積密度関数

    累積分布関数cumulative distribution functionのことを累積密度関数と呼ぶことがあるでしょうか

  • 結合分布関数

    結合分布関数(joint distribution function) F(x,y)=( 1-exp(-λx) ) ( 1-exp(λy) ) ,x>0 y>0 =0(その他) を持つランダムベクトル(random vector)の(X,Y)があります。 (X,Y)の結合確率密度関数(joint probability density function)を示してください。

  • 累積分布関数

    ランダムベクトル(random vector) (X,Y)の結合密度関数(probability density function)が以下で与えられています。 f(x,y)=c( x^{2} - y^{2} )e^{-x} -x≦y≦x,0<x<∞ =0(その他) X=xで与えられるYの累積分布関数(conditional distribution function)を示してください。

  • 一般化正規分布の正規化定数について

    単峰性で対称な分布をモデル化するために、 一般化正規分布(generalized Gaussian)分布を 使おうと考えています。 一般化正規分布の確率密度関数は、 f(x ; μ, σ, c) = A exp( -γ^c |x - μ|^c ) γ = 1/σ √Γ(3/c)/Γ(1/c) A = cγ / 2 Γ(1/c) という関数形を持っています。 ここで、Γ(・) はガンマ関数です。 上記の確率密度関数の正規化定数 A を導くには、 確率密度関数を [-∞, +∞] の範囲で積分して、 結果が 1 になるような A を計算すれば良いのだと思います。 正規化定数 A を自力でも導きたく考えているのですが、 僕には一般化正規分布の確率密度関数を どのように積分すれば良いのかが分からず、困っております。 そこで、下記のことを教えていただきたく存じます。 質問) 一般化正規分布の確率密度関数は、 どのようにしたら積分できるのでしょうか? 式展開と、必要な理論的バックグラウンドを 教えて頂きたく思います。 どうぞよろしくお願いします。

  • 最新(2012年)の世界の血液型分布図

    表題の通りなのですが、調べても中々出てきませんでした。 できれば2011年度のものがあれば良いのですが。 今のところ下記URLのものしか見つけられませんでした。(1970年代のもの) http://www10.ocn.ne.jp/~kanam/distribution_of_a_blood_type.html 血液型世界分布のパーセンテージだけでも知りたいのでよろしくお願いします。

  • 和訳をよろしくお願いします。

    According to Paper I, the total collisional rate <Γ(e_1,i_1)> of planetesimals upon the protoplanet with the heliocentric orbital elements e_1 and i_1 is given by <Γ(e_1,i_1)>=2π^2∫<n_2>e_i<P(e,i)>dedi, ・・・・・・・(9) where <n_2> is the distribution function of planetesimals averaged by the phase angles τ_1 and ω_1 of the protoplanet, and e and i are the orbital elements of relative motion between the protoplanet and the planetesimal at infinity.

  • 和訳

    今、天文学の英語の本を訳しているのですが、わからない単語があるので教えてください。できれば意味も教えてください。 Baade’s window, Galactic microlensing experiment, shape of a bar, scale-length, scale-height, exponential profile, light distribution, brightness distribution, de Vaucouleurs Profile, brightness profile, numerical factor, effective radius, Age Distribution, metallicity hints, mass-to-light ratio, color excess, Color-color diagram, calibrated main sequence, amplitude, 以上の単語です。 わかるものだけ教えてもらってもかまいません。 よれしくお願いします。

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! The LPGS were divided into three types according to the degree of collectivization and the resulting distribution of the collective income: collective agriculture, wherever possible using meadow land and woodland; collective animal husbandry, based on the so-called ‘perspective plan’; bringing together all areas of agricultural and forestry use, machinery and equipment and all the live-stock. There were restrictions on agricultural land and the numbers of cattle for one’s own use (e.g. half a hectare per family). The mood of the Soviet people was marked both by relief and mourning. There was hope of a reduction of state terror and a relaxation in relations with the Western powers. Inevitably, as a result of the forced expropriations, there was wide-scale destruction of the identity, habits and traditions of the farming community, who lost their individuality and now had to function as collective producers.

  • 一様分布の問題

    Let X be a random variable having a uniform distribution between 0 and 11 Calculate the probability P{x: |x-5.5|>=1.6σ} directly, not byTchebycheff`s inequality, down to two places of decimals, where σ is a standard deviation of X. 一様分布の式 1/(b-a) (a<x<b)から1/11 確率密度関数が1/11 分散の公式から (b-a)^2/12P(|X-5.5|>=1.6σ) を利用して式を組み立ててやればよいと思うのですが、 どのように組み立てればよいのかわかりません。 ご教授ください。