• ベストアンサー

oとかaとかにダッシュ文字の使い方

すみません、初歩的な質問ですが、スペイン語やフランス語、ドイツ語にaやo等の上にダッシュや点点がある文字があるのですが、パソコンでUTF-8というコードだと表現できません。 向こうのネイティブの方は、rápidaをrapida(スペイン語)やGlücklicheをGluckliche(ドイツ語)と記載しても問題ないのでしょうか?(同じと認識されるのでしょうか?) ネイティブには失礼になるのでしょうか? フランス語、イタリア語、スペイン語、ドイツ語で記載したいのですが、良く分かりません。 ネイティブの感覚としては、間違っていると思われるのでしょうか?ご教諭願います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

外国人の事情に理解がある人ばかりならいいのですが、 偏屈な人(特にフランス人)もいるはずですので、現地の表記に合わせた方がいいです。 アクサン記号やウムラウト記号が付いた文字を使う一番簡単な方法は、 Googleの入力ツールを使う方法です。 こちらのページでオンラインのまま実行できます。 http://www.google.co.jp/intl/ja/inputtools/try/ こちらで作った文章を、メール等にコピーすればいいわけです。 Word等に直接入力したいのであれば、 OSに外国語のIMEを追加してもいいのですが、 キーの配列が微妙に変わってしまうので、慣れるのに多少時間が必要です。 慣れるまではスクリーンキーボードを併用するといいです。 参考 Windows7またはVista https://www.fmworld.net/cs/azbyclub/qanavi/jsp/qacontents.jsp?PID=2208-5801 Windows8/8.1 http://121ware.com/qasearch/1007/app/servlet/relatedqa?QID=014237

yamakiyo2
質問者

お礼

入力方法まで、ありがとうございます。 また、アクサン記号やウムラウト記号が付いた文字はそのまま記載すべきなのですね。 よく、わかりました。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.1

jまず >パソコンでUTF-8というコードだと表現できません。 というのが大間違い、UTF-8は多言語キャラクタセットに対応するためのコード系ですから当然ÜやÑの様な文字も含まれています。(ここで表示できるのもそのためですね) で本題ですが7bitコードではこういった文字はないので無くても理解することは出来ます。 ただしドイツ語では Ä → Ae Ü → Ue Ö → Oe ß → ss の様に標記するのが慣習です。

yamakiyo2
質問者

お礼

ご指摘のとおりです。UTF-8で対応していないのは誤りでした。 やはり、文字としては別表記なのですね。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 接続法

    イタリア語、スペイン語、フランス語、ドイツ語には、接続法がありますが、日本語にはあるでしょうか。「何々と思います」などが接続法なのでしょうか。接続法があると、主観的に表現しているのか、客観的に表現してるのか分かりやすくていいのですが。

  • 読み方を教えてください。

    読み方を教えてください。 フランス語・ドイツ語・イタリア語・スペイン語で「一つの真実」という言葉を調べたのですが、 読み方がわからないので教えて下さい。 フランス語・・・Une verite ドイツ語・・・Eine Wahrheit イタリア語・・・Una verita スペイン語・・・Una verdad 宜しくお願いします。

  • 私らしくをフランス語、イタリア語、ドイツ語、スペ

    「私らしく」をフランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語などで何と言いますか?わかる方教えてください。

  • 小説中のダッシュの使い方

    よく小説などで、話し言葉を表現するとき、かぎ括弧(「 」)をつかうかわりにダッシュ(――)をつかうことがありますが、このダッシュの使い方のルールがわかりません。たとえば、 1)ダッシュの位置  文の前に使うのが正しいのか   例)――そういうことだったのか。  それとも文の後に使うのが正しいのか    例)そういうことだったのか――。  あるいは文の前と後に一つずつ使う方が正しいのか、   例)――そういうことだったのか――。 2)かぎ括弧とダッシュどちらも併用して使用する場合の、使い分けかた、 3)また、声に出す会話でなくても、頭の中の考え事を、文中にさしはさんで表現する際にもよく使われているように思いますが(ドイツ語でいうGedankenstrich)、それを日本語の文中で使う際の正確なルール ・・・等がわかりません。 日本語エッセーや小説などでダッシュを使う際の正確なルールをご存知の方、いらっしゃいましたら、どうかご教授ください。さらに参考になる説明サイトなど教えていただけましたら、最高です。

  • フランス語・ドイツ語・スペイン語・イタリア語の日本で有名な歌

    フランス語・ドイツ語・スペイン語・イタリア語の日本で有名な楽曲を教えて下さい。

  • 英語のAを「エイ」と読むようになったのはいつごろから?

    英語のAという文字はローマ字でも「ア」の音ですし、 フランス語、スペイン語、イタリア語でも「ア」と読まれ、ドイツ語では「アー」です。英語だけ特殊な読み方ですね。・・・・ドイツ語でもウムラウトをつけると「エー」の音になり、北欧の言語でもAにアクセントが付くと「エー」の音になる場合があるような気がしましたが、詳しいことは分かりません。どなたか詳しい方、回答を頂ければ幸いです。

  • これらの言葉合ってますか?

    『鳩』 英語     dove フランス語  colombe ドイツ語   taube イタリア語  colomba ポルトガル語 pomba スペイン語  paloma 『幸せ』 英語     happiness フランス語  bonheur ドイツ語   gluck イタリア語  felicita ポルトガル語 felicidade スペイン語  felicidad 『海洋』 英語     ocean フランス語  ocean ドイツ語   ozean イタリア語  oceano ポルトガル語 oceano スペイン語  oceano できれば、発音の方も教えていただきたいのですが・・・。 よろしくお願いします。

  • Oに^がついた文字の入力方法

    OSはWindows2000で、InDesign 2.0.2Jを使っています。 通常のアルファベットにない特殊文字を入力するために、 ドイツ語やフランス語などの入力ロケールをインストールして、 たとえばoウムラウトを出すなら、ドイツ語を選択して、「;」のキーを押して入力しています。 同じようにして、大文字のOに、ローマ字の長音記号「^」がついた文字を入力したいのですが、 何という言語の、何のキーを使えばよいのかわかりません。 どなたか、ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えくてください。 もしも、見つけ方も教えてくださったら、なお嬉しいです。

  • ヨーロッパのベストセラー絵本を教えてください。

    ヨーロッパの言語に興味があります。 ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語をそれぞれ勉強してみたく、 入門のために子供用の絵本を読んでみようと思っています。 フランス語では「リサとガスパール」シリーズを見つけたのですが、 ドイツ語、スペイン語、イタリア語でのよい絵本が見つけられません。 そこでそれぞれの言語について、有名で、出来ればシリーズ物の 絵本を教えてください(翻訳ではなく原書がこれらの言語の物でお願いします)。 よろしくお願いします。

  • Easter Egg (ヨーロッパの言語で)

    ゲームなどで隠しトリックや隠しイベントなどは Easter Egg と呼ばれるようですが、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語などではどう呼ばれているの?