• ベストアンサー

英訳お願いします。

以下の日本語をそれぞれ英訳していただけませんか?? ・私は長い間ビデオのアップロードはしていません。 ・すみませんが今後もビデオのアップロードをするつもりはないです。 ・以前ビデオをアップロードしていた時、ウォーターマークを入れているにも関わらずビデオを転載したり自分のものだと主張する人がいて、とても嫌な、悲しい思いをしたからです。 ・ご存知のように今はアップロードしない代わりに画像を作ったりしてます。 ・今回だけ特別にあなたのために。 (今回だけ特別にあなたのためにやります、という意味です) お手間をおかけしてすみませんがどうぞよろしくお願いしますm(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは。 砕けた訳: I haven't uploaded videos for a long time. Sorry, I won't be uploading them from now on. That's because when I uploaded before, it didn't matter that I watermarked my videos, people still ripped them off. Some of them claimed the videos belonged to them! It was really annoying, and depressing. But I'll do this just for you, just this one time. 以上

alexeev
質問者

お礼

おはようございます。 早々にありがとうございましたm(_ _)m とても助かりました!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳お願いします。

    現在、誰かとビデオを共有したり私がビデオをアップロードすることはしていません。 ご覧いただいたように写真をポストすることで共有しているつもりです。 しかしあなたがビデオをどこかにアップロードしたりファイルにせず、あなた個人で楽しむと約束してくれるなら、私のビデオをあなたと共有しもいいと思っています。 を英訳していただけませんか。よろしくお願いします。

  • 英訳お願いします。

    ここ数日ブログにアクセスしていなかったのでお返事が遅れてごめんね。 それから現在の私のポリシーとしては、通常このようなものはアップロードはしない事にしているんだ。 以前に嫌な思いをしたし転載や再アップロードしないでと書いていてもする人はいるので、そういうのが本当に嫌いだから。 それに誰かが作ったものを他の誰かが再アップロードしているのを何度も見てきた。 例え自分のものじゃなくてもそういう人を見るとイライラするし残念な気分になる。 ・・・を訳して欲しいのですが、これだけだと何だか印象が悪いですよね? 最後に一言何か、理解してくれて事前にありがとう。的な文も添えたいのですが いい言葉が浮かびません。 こういう感じの何かいい〆の言葉がありましたら、一緒に英訳してもらえると助かります。 よろしくお願いします。

  • 英訳したいのですが・・・

    以下の日本語を英訳してもらえないでしょうか。 よろしくお願いします。 「以前、Eメールと郵送でGold Ticketというのが送られてきましたが、これを送ったのはあなたの会社でしょうか?  画像つきメールに添付してありますので、確認してから返信してもらえないでしょうか。  また、今後送らないようにしてもらえないでしょうか。」

  • 英訳をお聞きしたいのですが

    今回、一旦遠距離になることで、私は出会った時からのあなた自身について色々思い出していました。(in this time, I have been remembering about yourself since we had met as we would be separated) 私は、あなたがこれまでずっと頑張って走り続けてきたことを分かってるつもりです、だから年下だけど本当に尊敬できる人だなと思っています。(つもりがよくわかりませんl) 人生ってツライ事も多くて、もう嫌だなって思う時もあるし、これからも何度も思う時があると思う。でも日本語で「難有りは、有難い。難が無ければ無難」というんだよ。 一人より色々なことを経験できる喜びを感じながら、沢山経験をしてきてね。 一つだけ英訳してみましたが、よろしくお願いします。

  • インスタグラムとツイッターの画像の著作権、使い方

    インスタグラムに自分の作品を載せたいと考えています。 インスタグラムやツイッターで自分の作品に興味をもってもらい、ホームページに誘導して商談する、など出来れば理想の形です。 ただ、こんな記事も目にしまして…。↓ http://www.gojo-partners.com/column-ps/881/ もちろん自分の作品は、自分のフェイスブックやツイッター、ブログ・商用ホームページにも載せたいと思い、それら全てに言えることなのかも知れませんが、仕事を得るための宣伝ツールとして使うのに勝手に転載されては本末転倒です。 これは、すべての画像にウォーターマークを付けることで防げるのでしょうか? スキャンしてパソコンでサイズダウンした画像を使うことが多くなるのですが、ウォーターマークを簡単に付けたりインスタグラム用の四角いトリミングが簡単なソフトがあればそれも教えてくださいませ。 今までネットに自分の作品を上げる場合Photoshopでリサイズやウォーターマークを入れてたんですが、重たい上OSのアップグレードで使えなくなりそうです。 また、昨日の質問でフェイスブックとホームページの両方をうまく使って集客する方法を教えて頂きましたが、インスタグラムやツイッターも多くの人に見てもらうために有効でしょうか? アート系なのでインスタグラムは画像に転載防止の対策をすれば有効でしょうが、ツイッターというのがいまだにイマイチ分かりません。 インスタグラムと同じように、新しい作品が出来たらウォーターマークなど付けて、タイトルや検索されやすい言葉で作品についてつぶやけばいいのでしょうか? ちなみに本題とズレますが、ツイッターに関してだけは、いくら調べてもリツイートだったり読み方だったり仕組みががよく理解出来ないんです…(泣)チャットやiMessageと同じような、一つの話題に対する短い言葉でのリアルタイムのやり取り、と考えていいのでしょうか。 ちなみに私は、LINEはやらないです。 SNSはあまり活用したことがないので、分からないことだらけです。 どうぞよろしくお願い致します。

  • YouTubeに限定公開でアップロードしたい

    大学三年生、女性です。 今回、試合のビデオをYouTubeに限定公開でアップロードしたいのですが、 やり方がよくわかりません。 アカウントを取得し、アップロードというところを押しても 画像「このコンテンツは‥」のようになってしまいます。 どうしたらいいでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英訳お願いします。

    家の家主が急に外国人に変わり困っています。 現在シェアハウスに住んでいるんですが以前(日本人家主の時)は 週に2~3回ハウスキーパーがきてバスルームを中心に掃除をしてくれる契約でした。 しかし家主が変わってから一度も来てくれず困っています。 外国人の家主はあまり日本語が出来ないみたいで 私たち住人も英語は話せなくて中々意志疎通が出来ず辛いです。 そこでどなたか分かる方英訳をお願いします。 私はあなたの持家に住んでいる○○です。 今回ハウスキーパーの件で連絡致しました。 実はバスルームが汚くなりすごく困っています。 以前は週2~3回ハウスキーパーが来てくれてたのですが 今後はハウスキーパーは来ないのでしょうか? 私は家を契約する際にハウスキーパーが掃除をしてくれるとのことだったのでこの家を契約しました。 私たち住人にはハウスキーパーが必要です。 ぜひ迅速な対応よろしくお願いします とにかく内容が伝わればいいので若干のニュアンスの違いは大丈夫です。 よろしくお願いします。

  • Macでのwebsite作りー画像の挿入.jpg

    初めまして。このサイトで”Macでホームページを作る”というのをみて、ホームページ作りに挑んでおります。なんとかテキストは打ち込めるようになったのですが、どうしても画像(.jpg)がホームページ上に反映されません。使っているOSは、Mac10.4.11.テキストはTextEditやCotEditorでファイルを作り、それをSafariでプロバイダー上のホームページにアップロードしております。 タグなどはきちんといれているつもりです。アップロードした.jpgファイル画像は、ホームページ上では?マーク付きで表示され、画像が映りません。どなたか、ご教授頂ける方御指南頂ければ幸いです。

    • 締切済み
    • Mac
  • 画像が表示されない!

    ホームページでweb漫画を連載したいな、と思ったのですが、画像を貼付けると青い四角の中に白いはてなが描いてあるマークが表示されて、アップロードした画像が貼付けられません。 ちなみに私の使っているパソコンはMacintoshで、テキストエディタでファイルを作ってFC2ホームページに取り込みました。どっとうpロダでアップロードしたURLアドレスを画像を貼付けるHTMLタグになぞらえてページを作ったつもりでした。一日目は綺麗にホームページになっているのですが、二日目にホームページを見てみると例のマークがずらりと並んでいます。多分画像の期限切れでしょうが、デフォルトページに行くと「画像の直リンクの所為で凍結している可能性」などと言われて、わけがわかりません。中学生にもわかりやすく回答してくださる方がいましたら回答お願いします><

    • ベストアンサー
    • Mac
  • pixivへ投稿したイラストへのメッセージについて

    pixivへ投稿したイラストに、韓国の方からメッセージが来ました。 「あなたの絵を気に入ったので共有したい」といった内容の 日本語(読める部分)でしたが、不鮮明な部分が多かったので、 ネット上にアップロードするのであれば共有はやめて欲しい、どのように 共有したいのか、教えて欲しいと返信を出しました。 それに対し、その方から、「blogで絵を上げたい」、 「不特定多数に見られるのが嫌なら、友達だけ見えるようにする」と 回答が来ました。 友達の範囲内とはいえ、オンライン上はやめて欲しいので、 今回は断りたいのですが、どのように伝えればいいでしょうか。 せっかく気に入ってくれたのに、という気持ちと、こちらの意思をくんで 転載は控えて貰えるのか、返信に困っています。 返信の文面(できれば韓国語か英語)なども教えて頂けると嬉しいです。 よろしくお願いします。