• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を直してください!)

夏休みの宿題についての失敗と反省

dorian337の回答

  • ベストアンサー
  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.1

多少言葉を変えたり順番を入れ替えたりしています。直訳しても自然な英文にはなりませんので。 私は、夏休みの宿題で油断をしていて失敗したことがあります。小学生の頃から、私は夏休みの宿題を溜める癖がありました。 I've been failing to finish my summer homework ever since I was an elementary school student. よく、最後まで終わらずに親に怒られていたにも関わらず、毎年叱られていました。 My parents would scold me every year, but I'd make the same mistake over again. いつも夏休みの最初のうちは、宿題は後からやればなんとかなるだろうと余裕を持って過ごしていました。(ここは訳できませんでした(TT)) I would spend the beginning of my summer vacation thinking that I have enough time to finish my summer homework later. しかし、そのうちにいつの間にか夏休みはどんどん過ぎていってしまい、大量の宿題が残ってしまいました。 But time flies so fast and I would be left with a lot of homework. 中学生の時には、夏休み最後の日までまるまる一冊のノートの宿題を終わらせていなかったので、とても焦りながらやりました。 When I was a junior high school student, I once got behind one notebook worth of homework on the last day of my vacation, and I had to do it under a lot of pressure. 宿題は計画的にするべきだと反省しました。 Now that I reflect what I have done, I think I have to do my homework in an organized way.

pinkpink111
質問者

お礼

回答ありがとうございました!!

関連するQ&A

  • 英文の訂正をお願いします!

    I failed the summer vacation homework I tended to save homework since I was an elementary student. I didn't do summer vacation homework to the limit despite it is angry at mother. While it is always a beginning of the summer vacation, But, the summer vacation passes steadily soon, I had a lot of homework. When I was in a junior high school student, I left homework of one notebook unfinished until the last day in summer vacation. I did my homework while getting important very much. 日本語文 私は、夏休みの宿題で油断をしていて失敗した ことがあります。 小学生の頃から、私は夏休みの宿題を溜める癖 がありました。 よく、最後まで終わらずに親に怒られていたに も関わらず、毎年叱られていました。 いつも夏休みの最初のうちは、宿題は後からや ればなんとかなるだろうと余裕を持って過ごし ていました。(ここは訳できませんでした(TT)) しかし、そのうちにいつの間にか夏休みはどん どん過ぎていってしまい、大量の宿題が残って しまいました。 中学生の時には、夏休み最後の日までまるまる 一冊のノートの宿題を終わらせていなかったの で、とても焦りながらやりました。 宿題は計画的にするべきだと反省しました。 宜しくお願いします!

  • 正しい英文にしたいです

    質問させていただきます よろしくお願いいたします! (1) I went Shonan during summer vacation last year. →~during last summer vacationでもOK? I swam in Shonan's sea. →湘南の海は、この表現でいいのですか? I was tired, but I had a good time. →こまかいですが、butの前のコンマは必要ですか?不要ですか?コンマをつけるタイミングがわかりません。 (2) 「家にいた」の表現は、調べてみた結果、 I was at my home. が普通なのかなと思ったのですが、 I was in my home.でも可能ですか? houseは不適切でしょうか? (3) I went the library. I went a park. どちらもa や the がないと正しくないでしょうか? (4) 「ワンピースを観た」は I watched "One piece". これで正しいですか? (5) What is Nana studying now? を What's Nana studying now? と言いますか? 多くなってしまいましたが、よろしくお願いいたします。

  • 英文が合っているか教えてください

    お友達にメールしたいのですが、英文に自信がありません。 どなたか宜しければ、文章が合っているかご教授いただけませんか? そうぞ宜しくお願い致します。 Hi Kitty, how are you these days? キティさん、最近は如何おすごしですか? How was your summer vacation in malta? malta島での夏休みは如何でしたか? Did you spend a great time there? そこでは素敵な時を過ごせましたか? 私は先月オーストラリアに一週間、今月は実家で一週間過ごしました。 それはとても楽しい夏休みでした。 Last month, I went to Australia for a week. And this month, I spend a time in my hometown. It was an enjoyable summer vacation for me. Finally, next month, I 'll start preparing for my wedding. そしてついに来月から結婚式の準備が始まります。 I'd like to send my email to you again, and I'm also looking forward to getting your email again!! またメールしたいと思います。あなたからの知らせも楽しみにしていますね。

  • 「私は今夏休み中です」

    「私は今夏休み中です」 これって英語にするとどれが一番近いですか? 1.I am summer vacation now. 2.I am on summer vacation now. 3.It is summer vacation. 4.I am being in summer vacation now. 5.I am during summer vacation now. 間違ってるのは何が違ってるのも指摘していただければ思います。

  • 英文の添削をお願いします。

    My summer vacation was fantastic! I went back to my parents’ home for this vacation and spent most of time with my friends and my boyfriend. I almost always sat up late into the night or all night talking with my friends, drinking and going for a drive. This was the idlest vacation I have ever had!! But I really enjoyed it. 私の夏休みはすばらしかった。私はこの休みに実家に帰り、だいたいは友達と恋人と一緒に過ごしました。私はだいたい夜遅くか朝まで友達と話をしたり、飲んだり、ドライブにいきました。今までで一番怠けた休みでした。しかし、私はそれを本当に楽しみました。 *不自然な表現があったら、教えていただきたいです。 *This was the idlest vacation I have ever had.は、「私は夏休みをとっても自由気ままに過ごした」ということを言いたいのですが、うまく表現できません。 お願いします。

  • 英文教えてください!

    こんにちわ。 気になるアメリカ人の彼にメールをしようと思っているのですが・・英文がおかしくないか教えてください。 明日から夏やすみだよ! (まだ会う約束はしてもらってないので誘ってもらいたいなっという気持ちをこめて) 早くあなたに会えるといいな♪ It is a summer vacation from tomorrow! You should be able to meet you early♪ 気持ち伝わりますか? もっといい英文あったら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 以下の英文について教えてください。

    To-day, as I was reading in the garden , a waft of summer perfume--some hidden link of association in what I read--I know not what it may have been--took me back to school-boy holidays; I recovered with strange intensity that lightsome mood of long release from tasks, of going away to the seaside, which is one of childhood's blessings. この英文について質問があります。 I know not what it may have beenを訳すとどうなるのでしょうか? 私はわからない、what以下のことを、という感じになるかと思うのですが、 it may have beenがわかりません。(itは何を指していますか?) which is one of childhood's blessingsのwhichの先行詞は何になりますか? お手数をおかけしますがよろしくお願いします。 ----------------The Private Papers of Henry Ryecroft <Summer>: George Gissing

  • 英文を直してください!

    When I was in elementary school student, There is the experience that my friend didn't understand my explanation. I taught a friend homework. She was very weak in arithmetic. Therefore I taught arithmetic. I explained it for me hard, She can't understand. After having been trobled, Friend and I went to a staff room. The friend understood the place that didn't know by the careful explanation of the teacher. The teacher of the school thought that teaching was really good. I noticed that it was very difficult to teach a person something. 日本語文 私は小学生のときに、友達に自分の説明を理解してもらえなかった経験があります。 私は友達に算数を教えていました。 彼女は算数がとても苦手でした。 そこで私は彼女に算数を教えていました。 私なりに一生懸命説明しましたが、彼女はなかなか理解して貰えませんでした。 困った挙げ句、私と友達は職員室に行きました。 友達は先生の丁寧な説明で分からないところを理解しました。 私は自分の教えかたはまだまだ未熟であったと理解しました。(ここの訳は分かりませんでした…) 学校の先生は本当に教えかたが上手だなと尊敬しました。 人に何かを教えることは簡単ではないことをとても実感しました。

  • この英文あってますか?

    This book is one of the favorite books of me. This book moved me deeply. It is because the family ties is being written very well. well, I love my family. I thought it is only one thing to be important. I regarded it as really important.  Therefore, I thought that the family was a treasure. This book was the book which reminded me of such a thing. From now on I want to keep this feeling in mind. 間違ってるところとか付け足したほうが良いところとか教えてください。お願いします

  • 僕の考えた英文をチェックしてもらえませんか><

    僕が英語にしたい文は、 私は夏休みのほとんどがクラブでした。私は9月の初めクラブで5日間長野県に合宿に行きました。そこでは1日8時間も練習しました。とても大変でしたが、充実した日を過ごせました。また、私は家族で8月の終わりに北海道に旅行に行きました。そこで私は洞爺湖を見ました。それはとてもきれいでした。バイトにも挑戦しましたが、おちてしまいました。また挑戦したいと思います。 です。 僕が英語にすると I played club most of summer vacation. I had gone to Nagano at the begining of September for training camp trip for five days. I practiced there an hour every day. It was very terrible, but I spent a full life. And I went to Hokkaido at the end of August for trip. I saw Toya lake. It was beautiful. I try to play a part-time job, but I failed it. I think I want to try again. となりました。僕は英語が苦手なので間違っているところがたくさんあると思います。英語に詳しい人がいらっしゃれば間違っているところをできるだけ簡単な英語で教えてください。よろしくお願いします。