• ベストアンサー

The object of which is ・・

The object of which is ・・について何ですけど、これが主語になるのは分かるのですがwhichって何ですか?(笑 どういう文法なのかも分からなくて、誰か詳しく(どういう場合に使うかなど)教えてもらえないでしょうか? よろしくおねがいします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

ジグソーパズルの説明の文を例にとって解説いたします。 A jigsaw puzzle is a game, the object of which is to piece together the fragments to form a complete image. whichは、関係代名詞のwhich(目的格)です。 A jigsaw puzzle is a game. The object of it is to piece together the fragments to form a complete image. という2つの文をつなげることができます。それが上記の文です。itはthe game ということになり、これをwhichにすることでこの2文を結びつけることができます。 しかし、この場合、関係代名詞にthe object of whichとなっているところが難しい部分ですね。 I have three brothers, one of whom is a college student. この場合も I have three brothers. The one of them is a college student. の2文をつないだものです。of themのthem(ofの目的語なので目的格)をwhomに置き換えてつなぐことができます。これと同じような形です。 以上、ご参考になればと思います。

carrot-pako
質問者

お礼

ありがとうございます。 使い方などは分かったのですが、「しかし、この場合・・・」って何と比較してるのでしょうか? ちょっと意味が分からないのですが・・・・

その他の回答 (2)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

補足 使い方などは分かったのですが、「しかし、この場合・・・」って何と比較してるのでしょうか? object of whichの形が難しいという意味です。 A jigsaw puzzle is a game, the object of which is to piece together the fragments to form a complete image. →the object of whichというのは難易度が高い A jigsaw puzzle is a game, which is popular in Japan. これなら単純なwhichだけですから、関係代名詞としては簡単ですね。 以上のような比較です。

carrot-pako
質問者

お礼

二度もありがとうございました。

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.2

「関係詞が 1語だけで節の先頭に出ている場合」と「関係詞を含む語句がごっそり節の先頭に出てきる場合」とを比較してるんじゃない?

carrot-pako
質問者

お礼

ありがとうございます。 ですね^^

関連するQ&A

  • Which is his cat? の主語は?

    Which is his cat? The big one is. という受け答えで、文法的には「which」と「his cat」とどちらが主語になりますか? 答えの主語が「The big one」となので、「which」が主語のような気もするのですが。 また、ネコについて、「The big one」「The small one」という言い方はされるでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • of which = whoseについて

    of whichはwhoseに書き換えられると習いましたが、そうじゃない場合もありますか? 例えば「The Tokyo Bay Aqua- Line is an approximately 15.1-km toll highway crossing the middle of Tokyo Bay, along the coast of which are situated several cities.」 の場合だとof whichをwhoseに書き換えても意味が通じないし、そもそもof whichの後がareのbe動詞なのでof whichやwhoseは該当しないような気がするのですが、 of whichは主格としても使えるのでしょうか?

  • of which

    いつもお世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 Goden Grey is to take on the task of revitalizing the struggling business, the share price of which has dropped to nearly half its value in two years. (1)of which の後に穴がありますが、その穴にはthe share price が該当しますか? (2)of whichのofを後に持ってくると the share price which has dropped of to nearly half its value in two years. でしょうか? dropped of という熟語がないので間違っているような気もしています。 (3) , までの文と , 以降の文がかみ合っていないように思いますが、この文章文法的にあっているのでしょうか? どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • it is ・・ which~の見分け方について

    次の英文のwhichがit is・・・whichの強調構文であり、関係代名詞ではない理由を教えてください。 It is the decline of active play and the enormous growth of purely receptive entertainment which has given to a sociological interest in the problem. it is which をとっても意味がなりたつので強調構文である という説明には納得なのですが、which 以下が entertainment を修飾する関係代名詞 として訳すことも可能かと思います。 (文法的にも問題ないと思いますが、正しいでしょうか?) 関係代名詞の考え方もありえる場合、強調構文か関係代名詞かの見分け方は最終的には文脈から判断するということになるのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • of which 英語

    ここでの関係代名詞of whichの文法的な詳細が分かりません。分かる方居ましたら御指導お願い致します。 It kills that loving participation in the life of things and creatures of which the soul,with its emotions and intuitions,is capable. よろしくお願い致します。

  • The sound of this wind is

    The sound of this wind is the sound of a fan.この風の音は扇風機の音です この英訳と文法の説明はあってますか?間違っている所がある場合は1箇所だけ訂正してください。複数の間違いの箇所を解説をするのは大変だと思いますので1箇所だけ教えてください。

  • Of whichについて

    以下についてお教えいただけないでしょうか? Could you please transcribe only sentences of which he spoke English? これは、私がネイティブにテープ起こしを頼んだ時の表現でした。 このセンテンス、自信がありません。 意味としては、 「彼の話している英語のセンテンスのみテープ起こししてください」 of which の使用方法、その他文法的にあっていますでしょうか? ご指導頂ければ有り難いです。

  • one of which/of which one

    手元にある文章、 There are transmitters of either 10 or 50 watts, of which one acts as stand-by while the other is in operation. について、関係代名詞of which oneの辺りについて質問があります。 (1) ...10 or 50 watts, one of which acts... (2) ...10 or 50 watts, of which one acts... (1)の書き方であればよく分かるのですが、上の文章にあるように(2)の場合ではどうしてこのような並びになっているのかがよく分かりません。(1)と(2)では意味はおそらく同じであると思いますが、違いや使われ方の特徴はあるのでしょうか。お詳しい方、何卒よろしくお願い致します。

  • All they think of is money.のisの主語

    All they think of is money.ってゆう文で なんとなく単語とか直感で、 彼らが考えてるのはお金のことばかり。 ってわかるんですけど、 文法がわからなくて、isの主語って何になるんですか? よろしくお願いいたします!

  • Which ~ is yours? 主語は?

    Which computer is yours? の主語は Which computer ですか? yours ですか? 直訳すると どのコンピュータがあなたのですか? あなたのはどのコンピュータですか? のどちらですか? お願いします。