韓国語の翻訳をお願いします

このQ&Aのポイント
  • 帰化申請のために韓国戸籍の翻訳を確認したいです
  • 韓国戸籍の翻訳が正しいかどうかを確認したいです
  • 韓国戸籍の翻訳をお願いします
回答を見る
  • ベストアンサー

韓国語 翻訳 お願いします

帰化申請の為、韓国戸籍を翻訳しているのですが、翻訳があっているか確認したいのですが宜しくお願いします。 말소・제적된자 포함 戸籍謄本抹消除籍された者含む 발급 発給 번호 番号 호적법시행규칙 부칙 제2조제1항 戸籍法施行規則 附則 第2条第1項 전호주외의 관계 前戸主との関係 서기 世紀 신고일 申告日 송부자 送付者 손자 孫 손자의처 孫の妻 증손자 曾孫 증손자의처 曾孫の妻 현손자 玄孫 호주상속사유 戸主相続事由 포시정 안정당 布施町岸田堂 포시시장권야신차 布施市長? 쬬메 丁目 종고모 従姑母 히메지시 다스나죠메 姫路市龍野町 카마구 아가고 飾磨区英賀甲 공란 空欄 발급담당자 発給担当者 신청인 申請人 수임증지 受任證紙 원 円 주 고오베총영사 駐神戸総領事 호적정리신청일 戸籍整理申請日 정정 訂正 직권정정서작성일 職権訂正作成日 정정내용 訂正內容 을 말소 乙 抹消 직권기재 職権記載 주 시모노세기총영사 駐下関総領事

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

元本を見ていないので正確には指摘できませんが、 自分が持っている韓国の戸籍謄本原本および翻訳文書を見て誤っていると思うものを書きます。 (他は合っていると思います。) 호적등본(말소・제적된자 포함) → 戸籍謄本(抹消・除籍された者を含む) 서기 → 西紀(西暦) 시카마구 아가고 → 飾磨区英賀甲 수임증지 → 受任證紙 もしかして 수입증지 → 収入證紙 직권정정서작성일 → 職権訂正書作成日 을 말소 → ~を抹消 また日本の地名は漢字の音読みと訓読みでの登録があり、読みを誤って登録されていたりもするので、当事者じゃないと難しいです。

taxyz123
質問者

お礼

ありがとうございました。大変助かりました。 また分からないところがありましたら質問させていただきますので 助けてくださいます様お願いします。

関連するQ&A

  • 韓国の戸籍の取り寄せ

    在日韓国人です。夫は日本人です。私は父の戸籍に入っており 今まで戸籍を取り寄せた事が有ります。今回私の戸籍が必要になり 取り寄せたいです。父が日本に帰化をしました。私の今まで通り取り寄せる 事が出来ますか。帰化をしたので父の戸籍は抹消されてるのでしょうか。 今は家族関係証明書に変わりました。申請書に戸主の蘭があります。今までは父の名前でした。 父が帰化をして抹消してたら私の戸籍が取れるのか心配です。 新しく私の戸籍を作らなくてはいけないのですか。 民団には登録してないので聞く事が出来ません。 詳しい方教えて下さい。お願いします。

  • 韓国戸籍 翻訳 復活??って

    帰化申請のために韓国戸籍を翻訳しています その中で出てくる、復活?という単語が訳せなくって困っています。 この単語は、出生、婚姻、死亡などと同じカテゴリーで出てきます webの翻訳サービスなどを利用すると[復活]と変換されるのですか?その内容として、出生年月日を、裁判所の許可により訂正するとあるので[復活]ではないように思えるのです どなたかお分かりの方教えてください

  • 戸籍謄本 翻訳公証の受け取り方について質問です。

    戸籍謄本 翻訳公証の受け取り方について質問です。 戸籍謄本の英語への翻訳を自分でおこなったのですが 公証が必要です。 この場合、公証役場でも領事館(韓国留学の為)どちらでも取得できるのでしょうか? 公証役場だと申請に料金が結構かかると聞いたのですが、どのくらいかかるのでしょうか? ご存じの方 回答よろしくおねがいします。

  • パスポートの訂正申請について

    パスポートの訂正申請について パスポートの訂正申請の対象として 例としてHP上などで 「婚姻や養子縁組等により、戸籍上の姓を変更した場合」などがあげられていますが このような場合に訂正申請すると、パスポートは新規に発給されることになりますか?それもと、残存有効期間がある場合は、訂正申請するだけで、手持ちのパスポートをそのまま使い続けることになりますか? 性同一性障害で、性別の変更が生じた場合は、上記のような場合と同様の扱いになるのでしょうか? 実は、性同一性障害のためのオペを海外でするために、パスポートの申請をしようと思っています。 しかし、オペ終了後、性別の変更が可能になり、性別変更が認められれば、また、訂正申請をしなければなりませんよね? この訂正申請の時に、また新たに新規にパスポートが発給されるのであれば、手数料などをできるだけおさえたいので、今回の申請で5年用を発給申請しようと思っているのですが、どうなんでしょうか? それから、 「氏名を訂正した場合でも、パスポートのICチップや機械読み取り部は変更されないので、出入国に際して記載事項を訂正した旨申し出る必要があります。」 「パスポートのサインは変わらないので、新しいお名前でサインするよう求められた場合を除き、原則としてパスポートと同じサインをしてください。」 と書いてあってのですが、性別の情報もICチップや機械読み取り部に含まれていると記憶しているのですが… ということは、性別の変更のために訂正申請したとしても、手持ちのパスポートは新規に発給されず、申し出が必要になるということですか? 詳しい方、よろしくお願いいたします。

  • 親戚について

    テレビで、ある事件の犯人は被害者の「遠い親戚」だったと報道していましたが、皆さんはわりと深い親戚付き合いをされているのは下のA~F・I~IVのどこまでですか? 遠い親戚(法事や年賀状のやり取り程度)はどこまで関されてますか? 【自分の親戚】 A父母、子 B祖父母、兄弟姉妹、孫 Cおじ・おば、曽祖父母、ひ孫 D大おじ・大おば、いとこ、玄孫(やしゃご) Eまたいとこ(親がいとこである子どうし) Fそれ以上遠い親戚 【妻の方の親戚】 I妻の父母 II妻の祖父母、妻の兄弟 III妻の曽祖父母、妻のおじ・おば IVそれ以上遠い親戚

  • フランス長期学生ビザ取得方法について

    はじめまして。フランスの学生ビザについて、 教えていただければさいわいです。よろしくお願い します。 私は今年の9月から1年間、フランスの大学へ交換留学 へいくことが決まっています。 関西に住んでいるので、以前は大阪のフランス総領事館 へ一度行けば、ビザの申請が行えたのですが、 いつのまにか、申請受付は東京だけになっていました。 関西のひとはどのようにビザ申請すればよいのか、 ネットを調べてみてのよくわかりません。また 東京のフランス大使館には何度電話しても電話中です。 どのように申請すべきなのかご存知のかたいらっしゃい ましたら教えてください。 あと戸籍抄本の翻訳など必要なくなったのでしょうか? よろしくお願いします。

  • カナダ永住権申請時の無犯罪証明の取り寄せ(カナダ国内から)について

    お世話になります。 カナダ人とカナダで同棲しており、common law classで永住権申請をする予定です。 永住権申請時に、日本での無犯罪証明が必要なのですが、これをカナダから手に入れるまでの流れを経験者、専門家の方がいらっしゃいましたら教えてください。 まずは日本大使館へ連絡(?)かと思うのですが、 手続き上実際に大使館(または領事館)に出向く必要があるのか、どれくらい取り寄せまでに時間がかかるのか、その他必要な手続きを知りたいです。 あと、戸籍謄本は日本の家族に郵送してもらえますが、英語訳は大使館(領事館)でしてもらえるのでしょうか?これも、足を運ぶ必要はあるでしょうか? かなりの田舎に住んでいまして、領事館等あるところに行くだけで1日がかり、飛行機が必要です。 また日本から手に入れなければならないもので無犯罪証明、戸籍謄本以外に何かありましたら宜しくお願いします。 (一応自分で調べたのですが、ほとんどが日本で申請する場合についての情報だったので、質問いたしております) お手数ですが、宜しくお願い致します。

  • 海外在住でのUSA就労Visa申請

    英国在住なのですが、仕事の関係で、米国に在住して仕事をする必要があり、Visaの申請が必要になりました。英国の日本総領事館に問い合わせたところ、米国大使館に問い合わせてくださいとのこと。大使館に連絡を取る前に少しでも情報を入手したく、質問しています。 1.このようなケース、Visa申請は英国内で出来るのでしょうか?現在住民票は日本にはありません 2.戸籍証明等が必要ではないかと思うのですが、日本に帰って入手する必要があるでしょうか?   英国の領事館で発行する書類で対応できるのなら、問題ないのですが、日本からの入手となると、翻訳証明入手等もあり、自分で帰国したほうがいいのかとも考えています。 ほかに、為になる情報がありましたら、合わせてよろしくお願い致します。

  • アメリカ大使館でのB-1ビザ却下について

    私の関係する海外ビジネスの仕事で、駐日アメリカ大使館へ、アメリカ渡航の為のB-1ビザを申請したクライアントが、ビザの申請後、第221(g)条の理由でビザ申請が却下されました。必要書類コピーを急ぎ提出しましたが、その直後に、Administrating processとなっていた表示が急遽Refusedに変更されていました。要求された必要書類を提出してから間もなくのことです。 ★今回の質問では、B-1ビザ申請者の申請内容の詳細や国籍は省きまして、以下のサイトのオーソドックスな手続きの流れを質問を致します。 以下のサイトには第221(g)条につきまして詳しく記載されています。該当部分をコピペしておきます。 http://www.ustraveldocs.com/jp_jp/jp-niv-221ginfo.asp 概要 米国移民国籍法第221(g)条による申請却下は、申請に必須の情報が足りないこと、または事務手続きのために保留であることを意味します。第221(g)条に基づきビザ申請が一時保留になる場合は、面接終了時に領事からその旨を伝えられます。領事はあなたの申請は追加手続きが必要になるのか、追加書類の提出が必要なのか指示します。 追加書類が必要な場合は、領事から提出方法の指示があります。通常は説明のレターを渡され、申請日から12ヶ月以内であれば、新しく申請料金を支払うことなく必要書類を提出し申請を続行することができます。一年を過ぎると、第 221(g)条で一時却下された申請は第 203(e)条に基づいて失効になります。 ★ここからが質問ですが、第221(g)条では、単なる一時却下のように受け取れますが、査証担当領事の裁決次第では、すぐにでもRefused(ビザ発給拒否)になるものでしょうか?。となれば、第221(g)条で書類不足による一時却下であり、追加書類を提出すれば、それを時間をかけて審査して、Administrating process(申請手続き中)のビザが発給される、と、安易にクライアントに案内できないものと感じました。申請中のビザの発給が拒否されますと、本人も含めて周囲への影響が大でして、詳しい方のご教授を是非ともお願い致します。 ロータス 拝

  • 在日韓国人の旅行

    在日韓国人3世です。 8月に朝鮮籍から韓国籍にかえたばかりで、9月に韓国領事館にて単数旅券(一回限りの臨時パスポート)を申請取得し、現在韓国に滞在中です。 今月20日に日本へ帰国し、明日21日から、シンガポール、タイへの旅行を予定しています。 シンガポール、タイのどちらの国も、在日韓国人である私はノービザであることまでは確認できたのですが、いざ出発前になると気がかりな問題がいくつかあります。 1.在日韓国人である私は、再入国許可書がパスポートの代わりとなり、旅行できるのか。 (韓国領事館でのパスポートの申請は、単数旅券のみ、一回限り申請可という条件を知った上での質問です。また、正規のパスポート申請には戸籍整理などの手続きがあり、現在はまだできない状態です。) 2.1が可能な場合、再入国許可書の有効期限は切れていない限り有効か。 (通常のパスポートの場合期限が6ヶ月以上であるものに限り有効と聞いています。ちなみに私の再入国許可書の有効期限は2012年2月までです。) 3.再入国許可書の国籍は朝鮮籍のままであるが、外国人登録証の国籍が韓国になっているので、合わせて所持すれば入国可能か。 (再入国許可書の中にも、これは国籍を証明するものではないと書かれていますが、シンガポール、タイでも外国人登録証を認めてくれるのでしょうか。) 長文になりましたが、経験のある方、知識を頂ける方、回答よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう