- ベストアンサー
Well do I remember などの倒置
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。また補足です。 >>お聞きしたいのは、どういう場合に Well do I remember とか Little did he know のような倒置が起こるのかということです。意味的に共通点はないのでしょうか? これは他の回答者さんたちがいい答えをお出しになるとは思いますが、どこに置いてもいい副詞句には、倒置によって書き言葉では別に注意が引けないと言う事です。 ですからこういう副詞句は、倒置以外の方法になると思います。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
#1です。補足です。 >> I went there yesterday.の yesterday を強調したいので、文頭に出しても、Yesterday did I went there.とはふつうなりませんよね? well は倒置になるのに、yesterday はどうしてならないのでしょうか? *Yesterday did I go there. ですね、Yesterday I went there は yesterday が、文頭にあっても普通の文なので、yesterday を強調したい時は、下記の「倒置によらない強調構文」を使うからです。 http://www.eibunpou.net/14/chapter35/35_2.html
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
倒置になるのは、否定を意味する副詞(句)が文頭に来たり、場所や方向を表す語句が文頭に来たりする時だったのではないでしょうか? いいえ、そうとは限りますん。これは下記の強調のための倒置です。 http://choidebu.com/bunpou/touchi.htm
お礼
回答、ありがとうございます。 ご紹介いただいたサイトでは、「一番に言いたい言葉を強調することによって、」と書いてありました。しかし、例えば、 I went there yesterday. の yesterday を強調したいので、文頭に出しても、 Yesterday did I went there. とはふつうなりませんよね? well は倒置になるのに、yesterday はどうしてならないのでしょうか?
関連するQ&A
- Well do I rememberの表現
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2710540.htmlで倒置の基礎を教えてもらった者です。おかげで、助動詞があれば「助動詞+S+V」、無ければ「V+S」、また、Sが代名詞なら「S+V」のままと理解しはじめたところです。その中で、1つ疑問が出てきて困っています。 どうして、Well do I remember(よく覚えている)という表現は、副詞と主語の間にdoが入るのでしょうか?私がもしI remember wellという文を倒置構文にするのであれば、Well I rememberと答えてしまいそうですが、この答えだと間違っているのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 倒置について質問
On the ability of individual to learn to live in harmony with others depends the future of mankind and the world. という文なんですけど、 文法書を読むと、 「副詞(句)+助動詞+V+S」になるのは 運動の方向や場所などを表す副詞句 と書いてあって、 その他の(肯定の)副詞や、否定語句は 「副詞(句)+助動詞+S+V」と書いてありました。 なのでこれは例外なのかなと思ったんですが、 dependする場所をonで示しているということで、方向や場所のルールに当てはまって必然的に「副詞(句)+助動詞+V+S」の倒置をしているということなんでしょうか? 例外ならば、こういう倒置はよくあるんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- これって倒置ですか?
こんにちは。 以下の2つの英文の文構造はどうなっているのでしょうか?(原文とは単語を少し変えておりますので変かもしれません(汗)) In the tub full of water swam the big carp . Out of the forest came a cat , dirty and hungly . 和訳はできますし単語も簡単なものなんですが、主語と動詞の位置が逆転していますし、倒置というやつなんでしょうか…?倒置は何度も見かけていますが、大体否定の語句・副詞句等が文頭にあった場合などでしたので、この英文の倒置がよくわかりません(汗) どうしてこのような普通の文で倒置が起こっているのでしょうか? 回答お願いしますm(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 倒置法
文修飾、つまり述語動詞を修飾する否定副詞を文頭に出すと、助動詞も前にでますよね。この理由をある人が、 副詞は修飾する対象とできるだけ近くに置きたい。でも本動詞を主語の前に倒置すると主語が目的語のようになってるように見え、誤解を与える。だから助動詞を倒置する。 というものでした。ならば、場所方向の副詞でも、同じようにするべきではないですか。場所方向の副詞と共に使う動詞は、自動詞だけではないはずです。同じように他動詞もありますよね。なぜこのような違いが出てくるのでしょうか? また、主語が、代名詞なら倒置しない場合や、代名詞と言っても人称代名詞のみ倒置しない場合や、否定副詞、程度副詞のときのように副詞に関係なく倒置する場合では、どんな違いがあるのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 倒置について教えてください
こんにちは。倒置についてなんですが、 happy became sheというような文を倒置でつくることができますよね? これは倒置の「補語+動詞+主語」の形に従って考えたんですが、 これが(元の文が)She became unhappy.だったら、unhappyを前に出すと、上の形のように unhappy became sheになるんでしょうか?それとも、「un」という否定の語がついているから、疑問文の語順にして unhappy did she became.になるんでしょうか? それから、 The man went nowhere.のnowhereを文頭に出して倒置すると、場所をあらわす副詞がついていて、しかもgoは自動詞だから「場所を表す副詞+自動詞+主語」の順にして nowhere went the man. になるんでしょうか?それとも、「no」という否定語がついているから nowhere did the man go. にするんでしょうか? すみませんが以上について教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 文末焦点の法則と倒置について
こんばんは。 新情報や最重要な情報は文末に置いて、聴き手や読み手の期待感を高める「文末焦点」の法則がありますが、「倒置」の働きや「日本語と違って、英語は言いたいことを先に言う」などということと矛盾しているのじゃないかなと思います。 倒置は、語順を入れ替えて文頭に否定語や副詞句を持っていき、それらを強調するものだと私は思っています。(あってるかわかりませんが) 結局のところ、それらについてどれが正しいのかわかりません。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- Never before ~が文頭に出る倒置
お願いします。 文内の語で誤っているものを1つ選ぶ問題です。 (1)(Never) before (2)(has) so many people in Japan (3)(been) interested (4)(in) soccer. 誤っているのは(2)。正しくはhave だと思うんですが、 この文は、 Never beforeが否定を表す語句となり文頭に出て倒置が起きている、 と考えていいでしょうか? こういう形の例文を見つけることができませんでした。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
補足
すみません。間違いました。go です。 お聞きしたいのは、どういう場合に Well do I remember とか Little did he know のような倒置が起こるのかということです。意味的に共通点はないのでしょうか?