- 締切済み
アプリの誤った課金について
昨日アプリのゲームで誤って四万も課金してしまいました 恐らく返金は不可能と思いますが、返金のお願いのメールを送ってみた ところ、意味のわからないメールが返って来ました 何が再充電に問題?削除したいことをどの順番? 私たちはあなたのためにチェックできるように、私に注文番号をご提示ください Dear player What' the problem with the recharge ? which order that you want to delete ? Please show me the order number so that we can check for you 次に翻訳ソフトでもう一度返金のお願いのメールんを英語で送ってみたところこう返って来ました cuz the orders that you mensioned are the sucessfull status now ,we can't give you a refund Just wanna remind you, the refund thing is not good for your creditworthiness,you can think about it.And normally,we will suspend the city in 3days which have refund record.hope you can think abut it. 1-855-492- 492-5538,this is their telephone call https://support.google.com/wallet/bin/request.py?contact_type=conta... First is phone number, is a link to leave a message and they will call back when your turn is up so you don't have to wait on phone the whole time Have a good day 翻訳アプリを使いましたがいまいち意味が分かりません。。 どなたか的確に翻訳して頂ける方がいらっしゃいましたらどうぞよろしくお願いいたします。 なお誹謗中傷はおやめ下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- toiawasedesuyo
- ベストアンサー率15% (735/4707)
53歳 男性 誤りやすい設定条件と証明出来るなら、争えるかも ネット犯罪センターに相談したらどうですか
- asciiz
- ベストアンサー率70% (6825/9705)
一応訳してみました。 やはり基本的には、「取引は正常に完了しており、返金できない」と言っているようです。 (私の訳し間違いもあるかもしれませんが) >Dear player プレイヤーさん、 >What' the problem with the recharge ? 何か課金に問題がありましたか? > which order that you want to delete ? あなたが削除したい注文はどれですか? >Please show me the order number so that we can check for you チェックするので、注文番号を教えてください。 ---- >cuz the orders that you mensioned are the sucessfull status now , あなたの言及した注文は正常に完了しています、 ※mensioned→mentioned、sucessfull→successful と思われる >we can't give you a refund 返金できません。 >Just wanna remind you, 一つ覚えておいて欲しいのですが、 >the refund thing is not good for your creditworthiness, 返金はあなたのクレジット信用に傷を付けます。 >you can think about it. あなたもわかるでしょう。 >And normally,we will suspend the city in 3days which have refund record. 通常は、返金記録を3日間保留しています。 ※※"the city"の意味が不明…通常は「都市」ですが、この文脈で出てくるとは? >hope you can think abut it. よく考えて頂けることを期待します。 ※abut→about と思われる >1-855-492-492-5538,this is their telephone call (番号)、これが彼らの電話番号です。 >https://support.google.com/wallet/bin/request.py?contact_type=conta... ※Googleウォレット(財布)へのリンク >First is phone number, is a link to leave a message and they will call back when your turn is up 最初の電話番号、リンクよりメッセージを残せます、そうすればあなたにコールバックで電話がかかるでしょう。 >so you don't have to wait on phone the whole time ですからあなたが電話をかけたまま待つ必要はありません。 >Have a good day 良い一日を。※手紙の締め文句 -- 最後に出てくる「彼ら」は何のことでしょうね…。Google管理者ということでしょうか。 >購入のキャンセル - Google Play ヘルプ >https://support.google.com/googleplay/answer/113515?hl=ja 15分以内ならキャンセルできるようですが、現時点では無理ですね… それ以降のキャンセルは、各デベロッパに連絡しろ、となっており、まさにあなたが既にやっていることです……。 しかしやはり不要ということであれば、何度も業者にキャンセルを申し出るしか、無いでしょうね…。 途中にあった「3日間の保留」が何のことかよく分かりませんが、やはり3日以内ならキャンセルは出来る、ということかも?
- AsarKingChang
- ベストアンサー率46% (3467/7474)
相手の方、スラッグすごいですね^^ 相手の方は、 注文は、成功している。 払い戻しは、出来ない。 の1点張りですね。。 you can think abut="about" it. 2回も書いてきてますしね~。考えてくれ!って 言い続けてますしね。。 うーん。。 まさにダメっぽい回答。 クレジットカード会社に、相談はありでしょうか? んま、ショップ側から、アカウントがBANされる可能性はありますが。