• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「poor」 という単語の使い方)

「Poor」という単語の使い方について

このQ&Aのポイント
  • 「Poor」は「貧乏」という意味だけでなく、「かわいそう」という意味でも使われます。
  • しかし、文章の文脈によっては誤解を招く可能性がありますので、状況を示す語句を追加することをおすすめします。
  • 例えば、「She is financially poor.」というように、状況を示す言葉を使うことで、貧乏であることを明確に表現することができます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

She is poor. でしたら「彼女は貧乏だ。」「彼女はお金を持っていない」という意味以外にはないです。 妹の状況に関して「可愛そうに」とつぶやいたりするときは Poor thing(これ、人にも動物にもそれ以外の物にも使えます) 本人(妹)に向かって「ああ、かわいそうに」と直接言うのであれば You poor thing 誰か他人に向かって妹がかわいそうだというのであれば I feel sorry for her という感じです。

mhcomo
質問者

お礼

ありがとうございます! Poor xxxと聞いたことがあったので、Poorがかわいそうだと言う意味も含んでいると思っていました。 Poor thing も You poor thing も聞いたことがありましたが、全然違いがわかりませんでした。 ちょっと主語が入ったりするだけで、状況が少し変わったニュアンスになるんですね!英語って奥が深くて、おもしろいです。 ddeanaさんの説明は、辞書にも載っていない説明で、またとてもわかりやすく貴重な説明でした。 本当にありがとうございました!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

noname#201242
noname#201242
回答No.2

かわいそうに、のpoorは、どちらかというと、前につけるのでは? Poor XXX(名前)とか。 (昔、中学校の教科書に出ていてこれは覚えています・・・・・) 他にも「かわいそうに」いろいろ http://eow.alc.co.jp/search?q=%E3%81%8B%E3%82%8F%E3%81%84%E3%81%9D%E3%81%86%E3%81%AB

mhcomo
質問者

お礼

ありがとうございます。そうです!そうでした。Poor xxxと聞いたことがあったので、Poorがかわいそうだと言う意味も含んでいると思っていました。 alcのリンクも貼っていただきありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。  "She is poor."という文章は、「彼女は貧乏だ。」「彼女はかわいそうだ。」どちらに訳されるのでしょうか?     僕がこれだけ聞いたら「彼女は金がない」とおもいます。 2。   もしくは、状況を示すために、もっと英語でどちらの意味を示しているか説明するような語句をつけなければいけないのでしょうか?     その必要は無いと思います。      「可哀想だ」なら I feel sorry for her と言えばいいと思います。

mhcomo
質問者

お礼

早速のご返答ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • poor-bashとは?

    こんにちは。英語の文章を読んでいたら、poor-bashという単語に出くわしました。文章は以下のとおりです。 The Trustee Program has similar problems and often poor-bash survivors as not being able to have control over their own financial funds. 文脈をていねいに示すことができないので分かりにくいと思いますが、Trustee Programは、カナダ精神保健協会による、精神疾患を持つ人たちのためのプログラム名で、survivorsは、ここでは、精神疾患を持つ人たちのことです。要するに、Trustee Programが、サバイバーたちは自分たちの資金をコントロールすることができないとして、その人たちをpoor-bashしているという、カナダ精神保健協会に対する非難です。 で、poor-bashというのはどのような意味になるのでしょうか。 文脈からは、貶めて排除する、そんな感じかなと想像しています。 教えていただければありがたいです。

  • 質問です!

    He is rich;he doesn't know what it is like to be poor. (彼は金持ちなので、貧乏がどのようなものであるか分からない。) このような文章がありました。後半の what it is like to be poorの部分で whatが疑問名詞ということを考えると、like~の形になるのは分かりますが、 ここで疑問副詞 how を使って、how it is to be poor とするとおかしいのでしょうか。

  • 英単語でexから始まる単語が多いのには意味が?

    最近英語を始めたばかりの者です 視覚から覚えられることを含めて英単語を映画や海外ドラマで勉強しています そこで疑問に思ったのですが本や授業などとは違って一般に会話から出る単語ではexから始まる単語が非常に多いです 漢字のように何か部位のような意味合い的な物があるのでしょうか? exから始まる単語が多すぎて混乱しています これらを覚えるコツなどがあれば併せて教えてください よろしくお願いします

  • 語呂合わせで覚えた単語ありますか?

    英会話初心者です。 英語のレベルは中学校卒業程度だと思います。 単語を出来るだけ覚えようと努力しているのですが、 なかなか頭にすんなり入ってくれません。 その中でも、語呂合わせで覚えた単語は忘れにくいような気がします。 語呂合わせでラクラク覚えた単語、 文法などありましたら教えてください。(^^) ちなみに私のは 「妹は不死の人」 immortal:不死の人 「サイモン手に汗、同時に」 simultaneous:同時に です。どちらも偶然気付いて、「得した!」と思いました。(^^)

  • 「Poor Fair Good Fine」よりBetterな

    或る商品のアンケート(英文)をエクセルで作成しています。 回答者は英語非母国語圏(アジア諸国)の人です。 使用結果をエクセルのマス目に 悪い まあまあ 良い 大変良い Poor  Fair   Good  Fine としましてチェックマーク入れるように、条件として英単語「4文字」でエクセルのマス目内の中央に収まるようにしました。但し、もっとすっきりした英単語があるような、もう一つ不満足です。 上記以外の英単語で、他の候補はありませんか? 特に Fair と Fine のより適切な英単語(4文字限定)(最大5文字)をご推薦下さい。分かりやすいのなら省略文字(abbreviation)も可ですが、その省略の説明を別枠でするような複雑な省略は駄目だと思います。 回答者が英語非母国語圏で成る可く分かりやすい 点をご考慮頂けると。。。

  • 英語のリスニングで単語がまったく聞き取れません。。

    大学受験、TOEICなど英語の勉強をしてきたので、 単語、文法、リーディングなどはそれなりに分かると思っています。 ですが、リスニングになるとまったく聞き取れず、 TOEICでは最初の疑問詞だけ聞き取って回答を選ぶというテクニックでなんとかしています。 自分にはどのように英文が聞こえてしまうか例を挙げると、 「となりのトトロ」の英語版の歌詞で Who leaves the seeds. Follow them and you will see a treasure there は、 Who live the sea. Follow them a new way she are treasure them に聞こえており、泣きたくなってきます。 ■トトロ英語版のyoutube動画 https://www.youtube.com/watch?v=Woi1mnktNjo 知らない単語はないので、1語1語であれば聞き取れると思います。 なので、英語では単語と単語がくっついて省略される音などがあることが原因と考えておりますが、 それを聞き取れるようになるにはどのように勉強すればよいのか、 そもそも英語の正しい発音などを身につければ他の単語に聞こえることはないのか…。 現在は、ディクテーションをして英単語の集まりがどのように聞こえるかパターンを増やしつつ、 シャドーイングで自分で音が出せるように練習しています。 (自分で音が出せないものは聞こえないのではないかという推測) リスニングの勉強法について色々調べましたが、 自分にピンと当てはまるものがありませんでしたので、 色々なご意見を聞かせていただいて参考にさせてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英文の意味がまったくつかめません。

    英文の意味がまったくつかめません。 「Locally, she is showing she had a last entry of '09 for paraphernalia. She tends to require battery.」 かなり破天荒な女性が、妹のダンナさんが浮気したことに腹を立てて暴れました。 妹のダンナさんを殴り逃げたので、追われる身となっています。 妹の元に来た警察たちの会話がわかりません。 1つ1つ単語を調べたのですが、大まかな意味も検討がつかないので どなたか分かる方、お知恵を貸してください。 どうぞよろしくお願いします。

  • これらの英単語の意味は?

    こんにちは。 英会話で次の単語を別の言葉で説明せよと言われました。 (1)courier (2)refundable 私は(1)は添乗員だと思いtour concuctor(2)は払い戻しだと思いrepaymentとしましたが、先生から「ちょっと違う」と言われてしまいました。 どういう意味なのでしょう? 他の単語(もしくは文章)でなんと言うのでしょう?

  • 英単語の候補

    こんにちは。 最近、英会話の勉強を始めた者です。 よろしくお願いします。 勉強の過程の中でちょっと困っていることがあります。 日本語⇒英語の文を作成する際、複数ある単語の候補より 最適な単語を絞りきれないことがよくあります。 友人などに相談すると、辞書の一番初めに出てくる単語を使えば 良いとのことでした。 また、辞書に例文がたくさんあるのでその中から最適なものを選択 すれば良いのでは・・・ とのことです。 上記のアドバイスを元に文章を作成し、ネイティブの前で話すと、 ???という顔をされてしまいます。 日本語のニュアンスに慣れているネイティブの場合たまにですが 直してくれることもありますが、ほとんどのケースがそこで話が 途切れてしまいます。 「こういう事を言いたいのだけれど。。。」とネイティブに説明できる スキルには到底及びません。 有料でも構わないので、「英語でこの様な表現をしたいのだけれども・・・」 と質問を投げると適切な英文をまたはヒントをくれるサイトはあります でしょうか。 それではどうぞよろしくお願いいたします。

  • TOEIC対策講座 単語の覚え方

    最近TOEICの講座に通い始めました。その講座では毎回家で単語の本で覚えてきて、単語のテストがあります。その本は単語だけでイディオムや短い文章はありません。例えばimpose「課す、負わせる」と意味が1つか2つしか載っていません。テストの後、先生は解説しながら他の意味や名詞形や動詞形なども教えて下さいます。 教えていただいたことを単語帳かノートにでも整理して覚えようかと思うのですが、単語だけを機械的に覚えて実際に長文を読むときに思い出せるのか?と自分でも疑問で・・・。毎回単語だけをブツブツ覚えるのですが、なかなか覚えられません。まだ始めたばかりなので、長文で実際に覚えた単語が出たってこともなく、この方法が良いかもわかりません。 高校、大学と英語は熱心に勉強しましたが、単語だけをブツブツ覚えることはあまりしていません。長文とかから新しい単語、イディオムを覚えたので頭にも残り易かったなーと思います。海外で語学留学していたときは単語1つ1つに対し日本語で意味を覚えるのでなく、英語で意味を説明できても、適切な日本語の意味はわからないような勉強法をしていました。 今の講座に通い始めて、こういうブツブツ記憶法が良いのか、TOEICの対策となれば仕方がないのか?と思い始めてきました。先生の考えは、「これだけの単語を覚えるには、相当文章を読まないと出てこないのでまず大量に単語を覚えましょう」ということらしいです。 何もしないよりはブツブツ覚えた方が良いでしょうけど、なんとなく抵抗を感じています。みなさんはどう思われますか?