翻訳依頼|要約文章

このQ&Aのポイント
  • 翻訳依頼のメールが配信に失敗しました。詳細は以下に記載します。
  • 配信エラーについての詳細は、以下のメッセージに添付されています。
  • 問題の報告をする際は、この問題レポートを含めてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

翻訳お願いいたします

翻訳お願いいたします。 This is the mail system at host fbmtan502.mail.kks.yahoo.co.jp. I'm sorry to have to inform you that your message could not be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to postmaster. If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message.                    The mail system

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数9

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

ご利用サーバー、fbmtan502.mail.kks.yahoo.co.jp.からのお知らせです。 申し訳ございませんが、あなたのメールを1つもしくはそれ以上の送信先に送ることができませんでした。詳細は次にご案内の通りです。 もし更なる御手伝いが必要であればメールサーバーの管理者までメールにてお知らせください。 その際は今回のトラブルレポートもあわせてお送りください。(詳細の中にトラブルをしめす3桁の数字と英文でのトラブルの内容が書かれてありますので、それを知らせることを意味します)あなたが送って戻ってきたメッセージ自体は削除していただいて結構です。 という内容です。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    これは  fbmtan502.mail.kks.yahoo.co.jp. のメール係が、下記(below の次に書いてあった)ところにはメールが届けられなかった、という通知です。問い合わせたければこの通知を添付してどうぞ、と言う内容です。      (これは先方のアドレスが今使われなくなっていたり、アドレスの打ち間違いがあったりするときの常套文です)

関連するQ&A

  • メール送信時の問題

    メールを送信するとこのようなメッセージが送られてきました。 これはどのような意味でしょうか? 分かる方がいれば御願いします。 This is the mail system at host dspam1.myhsphere.biz. I'm sorry to have to inform you that your message could not be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message. The mail system

  • 「返信」で送れない

    ある方だけが「返信」で送っても戻ってきてしまいます。 他の方は一人もそういう方はいません。 どうしてでしょうか。 This is the mail system at host 私のプロバイダのようです I'm sorry to have to inform you that your message could not be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message. この内容で返ってきますがどうしたら返信で送れるようになるのでしょうか。 教えてください。 宜しくお願い致します。

  • 和訳をお願いします。

    海外の通販会社から来たメールなのですが、 英文のため困っています。 どなたか和訳、よろしくお願い致します。 Undelivered Mail Returned to Sender This is the mail system at host MAILOUT01.sv.commufa.jp. I'm sorry to have to inform you that your message could not be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to postmaster. If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message. The mail system

  • エラーメールです。訳して下さいm(__)m

    This is the Postfix program at host mc-imt32-g.dav.pdx.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that your message could not be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message

  • いたづらメール?

    さっきこのようなメールが来ました。なんて書いてあるのかもわかりません。どうすればいいのでしょう This is the Postfix program at host ns1.r-swan.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that your message could not be be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message. The Postfix program そしてこの下にメルアドのようなものが書かれてます。

  • これなんですか?

    さっき友達とgmailで話してたら迷惑メールにこんなのが入っていました。 誰か英語とか得意な方翻訳をお願い致します。 原文をコピって貼り付けときます。 ―――――――――――――――――――――― This is the mail system at host pv33p00im-smtpin033.me.com. I'm sorry to have to inform you that your message could not be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to postmaster. If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message. The mail system

    • ベストアンサー
    • Gmail
  • メールの送信が出来ない!

    Outlook Expressを使っていますが、1部の人へのメールの送信が出来ません!下記のようなメッセージが帰ってきてしまいます! This is the Postfix program at host ismx2.koalanet.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that your message could not be be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message. The Postfix program アドレスも打ち直したりもしましたが駄目でした! どうか教えて下さいm(__)m

  • ウィルコムにメールを送ると英文のメールが帰って来るのですが・・・

    ウィルコムの相手にメールを送るとすぐに Mail Delivery Systemから、 Undelivered Mail Returned to Senderという件名のメールが帰ってきます。 こんなの初めてのことなので、何が起こったのか戸惑ってます(>< 回答、お願いします。 メールの内容はこういうものです。↓ This is the Postfix program at host mc-imt21-g.dav.pdx.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that your message could not be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message. The Postfix program

  • 受信拒否??

    Willcom携帯の友達へメールしたところ、 This is the Postfix program at host mc-imt31-g.dav.pdx.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that your message could not be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message. と、返ってきてしまいます。 どういう意味なんでしょうか? 昨日まで普通にやり取りしていたので心配です! 調べてもみましたが、いまいちわからなかったので どなたか教えて下さい!お願いします。

  • 自分の携帯に知らない人のメールエラーメッセージがきました 以下の意味を

    自分の携帯に知らない人のメールエラーメッセージがきました 以下の意味をおしえて下さい 題名 Undelivered Mail Returned to Sender 本文 This is the mail system at host v2.mailsystems.net. I'm sorry to have to inform you that your message could not be delivered to one or more recipients. It's attached below. For further assistance, please send mail to postmaster. If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the attached returned message. The mail system <知らない@メールアドレス.co.jp>: delivery temporarily suspended: connect to 202.69.231.190[202.69.231.190]: Connection refused