• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英文の日本語訳について教えてください

今、とある長文を訳しているのですが、少しずつ訳すことの出来ない場所があるので、訳していただけるとありがたいです。 文が全然繋がっていないので訳しにくいとは思いますが、よろしくお願いします。 We would like to celebrate her retirement and her contribution to the company. We would like to take this opportunity to present Ms. Muller with a gift that will remind her of us for quite some time. So at some point in time, people are going to hesitate to hire the job hopper as they don't expect that person to stick arounnd for liog. Others choose to change jobs when they receive better offers, when they're forced to do so because they've moved to another location or have been affected by some change in their personal lives. The thing about changing jobs is that it could backfire if the timing is not right, and you could end up in a less desirable position than the one you were in before. よろしくお願い致します。

noname#189162

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数72
  • ありがとう数14

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
noname#195146

>We would like to celebrate her retirement and her contribution to the company. 「我々は(ミュラーさんの)退職と、これまでの社への貢献を祝したいと思います。」 >We would like to take this opportunity to present Ms. Muller with a gift that will remind her of us for quite some time. 「ミュラーさんに今後も長く我々のことを覚えていてもらえるよう、この機会に記念品を贈呈したいと思います。」 >So at some point in time, people are going to hesitate to hire the job hopper as they don't expect that person to stick arounnd for liog. 「それで、やがてある時点で、職を転々とする人がじっと留まってくれそうにないと思い始め、そういう人を雇うことをためらうようになるでしょう。」 >Others choose to change jobs when they receive better offers, when they're forced to do so because they've moved to another location or have been affected by some change in their personal lives. 「そうでない人はもっと有利なオファーを受けたら、別の立場へと移ったり、個々人に根差す人生での何らかの変化に影響されたことがあるので、そちらへの転職を選びます。」 >The thing about changing jobs is that it could backfire if the timing is not right, and you could end up in a less desirable position than the one you were in before. 「転職にまつわる真実は、もし時機を誤ると当てが外れ、以前と比べて期待外れの地位しか得られないということです。」

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英文と日本語訳があります。日本語訳は正しいですか?

    Americans in Japan often complain that they become claustrophobic in the small apartments that their Japanese counterparts live in. One young American, whom we will call Robert, said that after living in a small Japanese apartment for some time, he moved to an apartment with four rooms just so that he could "run through the rooms." 日本語訳 日本にいるアメリカ人は、自分たちと同等の日本人が住んでいる小さなアパートだと閉所恐怖症になるよと頻繁に訴えます。一人の若いアメリカ人、ここではロバートと呼びますが、彼はしばらくの間小さな日本式アパートに住んだのち、まさには「部屋の中を走れるように」ことができる4部屋あるアパートに引っ越しました。

  • 日本語訳を!!c7-7

    お願いします!!続き Was there anything especially interesting in the debris?One thing was kind of cool.They melted their metal in clay containers called crucibles.But this clay melts at a lower temperature than metal,so they figured out how to temper the clay by adding straw.The straw insulated the clay so that it didn't melt.Adding straw also reduced the cracking that happens when you fire pots.The straw burns away,and there's room for the clay to expand where the straw used to be,so it doesn't crack.We also found some little dish things with powdered steatite on it.We think they used it kind of like Teflom.Steatite doesn't melt at these temperatures,so whatever was on it would slip off instead of melting together with clay. What do you like best about being an archaeologist?I like the combination of physical work and mental work and plain old accounting.I like that sometimes you're inside,sometimes you're outside.Sometimes you're being very scientific.Sometimes you'se just standing there,shoveling dirt.But mostly it's solving puzzles.We all like working out puzzles.I've noticed that a lot of archaeologists like murder mysteries.It's all about curiosity.That's the real draw-you're curious about people that lived before. What do you not like about it?I've managed to avoid all the things I was sure I wouldn't like,like working in swamps and stuff.It's not easy for me to write,but writing is a very important part of what I do,so I'm comstantly trying to be a better writer. What has surprised you the most about being an archaeologist?What I had to get accustomed to is that you never find out the answer,because there are always more questions.And if you don't like surprises,you won't like being an archaeologist.It's one surprise after another.

  • この英文を日本語訳してください!

    the lady wants to be my friend? :D well....would you say that you could decide that right with the first message? :)

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

ミス・ムラーさんのこれまでの会社に対する功績に感謝し、今回の退職をお祝いしたいと思います。 ミス・ムラーさんには、私たちからささやかな贈り物をお贈りしたいと思います。この贈り物で、ミス・ムラーさんは私たちのことを永く記憶にとどめてくださることでしょう。 人は誰でも、転々と職を変える人を良くは思いません。一緒に長く仕事をやってくれないんじゃないかという不安があるからです。 一方で、よりよい条件を求めて自ら積極的に職を変える人も少なくありません。しかしそうした場合は、離れた勤務地に行かなければならなかったり、人生に何かしらの影響を与えてしまう場合もあります。 職を変えるときに考えておかないといけないのは、もしそのタイミングを間違うと逆の結果を招いたり、前職よりも低いポジションに就くことを余儀なくされる場合もある、ということです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました! 本当に助かりました! ベストアンサーはランダムで選ばせて頂きました!

関連するQ&A

  • 日本語訳が分かりません。

    以下の英文を日本語に訳し、さらに英語で返事をしないといけないのですが意味がよく理解できません。 どなたか教えてください。 By the way do you know that in the capital city of Japan they do a kind of experiment with a mouse (which they excise some genes) so that the mouse it not afraid or scared anymore of cats. Which this the scientists want and proved that the fear of the mouse is inborn or naturaly. And that when you just "removed" that gene it will not try to escape. So what do you think about it?is it not incredible. I mean if they can do this also with us human beings then they can "remove" all the fear that we have on certainly or particulary things. 私が分かる範囲では、 「By the way do you know that in the capital city of Japan they do a kind of experiment with a mouse (which they excise some genes) so that the mouse it not afraid or scared anymore of cats.」 ・・・ところであなたは日本の首都を知っていますか。彼らはexperimentの一種でねずみと一緒です。そしてそのねずみは猫のそんなに怖い物ではなかった。 「Which this the scientists want and proved that the fear of the mouse is inborn or naturaly.」 ・・・どの科学者はそれが欲しく、供給したかったのか....? 「And that when you just "removed" that gene it will not try to escape.」 ・・・...? 「So what do you think about it?is it not incredible.」 ・・・あなたはこれについてどう思いますか? 「I mean if they can do this also with us human beings then they can "remove" all the fear that we have on certainly or particulary things.」 ・・・もし彼らがこれをまた人間の初めとしてできたのなら...? よろしくお願いいたします。

  • この英文日本語訳してください

    I gotta give it to the Japanese! The American comedians have to study and learn from these dudes because they are the veterans in this business and are very different than the other younger comedians, even the musicians become big whenever they get back-slapped by Hamada. They must have a  lot of respect for them as comedians and doing music shows, plus other things. I said that you obviously know what kind of shows I was referring to, because I already mentioned which ones I disliked, dumbshit. The ones with drunk, low IQ teenagers making out in  bathtubs. And I didn't say reality tv had to be shitty, just the ones we get in tv in the western world. except that i dont watch shows like that? what a stupid assumption that was to make. and then you act like IM the stupid one. lol. the fact is if you watch shows like this, you are much closer to watching reality tv than  i am. so think before you speak. This is Batsu game. It means punishment game for loosing some match or game. He doesn't get anything from this. Prior this there  was swimming match between him and the other four guys and he lost. 宜しくお願いします

  • 英文を日本語訳に

    In 1999, she made her big screen debut by playing the lead in I Love You. Since she had no training to be an actor, Akiko had a hard time at first. Once, she cried so much during rehearsals thet she could not shed a tear during the actual shooting. Shortly after her debut, some children studying at a school for dear people asked if they , too, could be actors 明日までにこの宿題を提出しなくてなりません。 誰か日本語訳にしてください。 お願いします。 (翻訳サイトを使ってみましたけど、変な日本語になって理解できませんでした。たぶん自分の使っているサイトがダメだったのかな…)

  • 日本語訳を!

    お願いします (10) So what would a doctor's visit be like for someone like you in ancient Egypt? If you were a 13-year-old girl in ancient Egypt, you would likely be married and have a child. Suppose your child had a cough. If you were wealthy the doctor would come to your home. He or she (yes, there were women doctors) would begin by taking your child's pulse. "It is there that the heart speaks. It is there that every physician and every priest of Sekhmet places his fingers...." Next the doctor would ask you questions he or she had learned from medical books. These questions would be much like the questions a doctor would ask you today―with a few exceptions. The doctor would ask, "Do you have any enemies?" and "Did you get anyone angry lately?" because they believed that sometimes the ill wishes of others brought on the demons. The doctor would then chant a spell to drive out the evil spirits causing your child's illness. (11) Children were breast-fed until they were three in Egypt, and doctors knew that the health of the child was affected by what the nursing mother ate. In the case of a cough, the doctor would have you eat a mouse, so that through you, your nursing child would get the mouse medicine. Then to be sure that the spell went to the right person, the doctor would make an amulet, or charm. He'd wrap the bones of the mouse in a a linen cloth, tie it with seven knots, and hang it around your child's neck. Don't knock it. We have no cure for the common cold yet, either. But we have progressed in 6,000 years, haven't we? Our surgical blades may not be as sharp as Egyptian obsidian flakes. And our medications may have more bad side effects than the natural remedies that the ancients administered. But at least no one feeds you a mouse.

  • 日本語訳を! 1-(1)

    お願いします。  Imagine you are the king of Egypt. Strut about a bit, you can. After all, you're the supreme ruler―the Pharaoh, the Great One. You command armies. If you say fight, they fight to the death. You have thousands of servants―a few just to fan you with ostrich feathers when you're feeling a tad overheated. Your brothers and sisters, parents, teachers, and friends have to do what you order. YOU have inherited the right to make laws and dole out punishments. They had better behave. When you walk by, people fall to their knees and press their noses into the dirt. Some tremble when you pass―who knows what you might say to the gods the next time you speak to them? The crops grow because you say so. The Great River flows because you convince the gods it must. Now imagine wielding all that power when you are only six years old. That's how old you would be if you were the Pharaoh Pepi II in Egypt 4,000 years ago.  If you were Pepi II, your kingdom would have looked a lot like the barren, red landscape of Mars if it weren't for one thing―the Great River, a river we now call the Nile. Flowing north, the Nile cuts throtgh the deshret, or the red land. Limestone cliffs rise above the river like castle walls. The ancient Egyptians said the gods put those cliffs there to protect them. In fact, your entire kingdom is surrounded by natural barriers that protect it. To the east and west, the desert keeps out invaders. To the north, before the Nile dumps into the sea, it branches out into a triangle of marshland we call the Delta (it would be hard for your enemies to march through a swamp). And to the south the Nile protects your kingdom again, this time with a series of rocky rapids called the Cataracts.

  • 英文と日本語訳があります。日本語訳は正しいですか?

    But foreigners are always asking questions, too! Choice and opinion questions On the other hand, Japanese people also complain that foreigners are always asking them questions that make them feel uncomfortable. Many are questions of choice: "Would you like a coke, juice, or some tea?" "Do you want it in a cup pr a glass?" "What kind of salad dressing would you like?" "Do you want to go to Diseyland or to the beach?" Still worse are questions of opinion: "What do you think is the best strategy for this project?" "What do you thik about the role of women in society?" "What can be done to improve this class?" 日本語訳 でも外国人だって常に質問してきます! 選択肢のある質問と意見を求める質問 一方、日本の人たちも外国人は自分たちを不愉快にさせる質問をするじゃないかと不満をもらします。(外国人がする)多くの質問は何かを選ぶものです。「コーラか、ジュース、もしくはお茶はいかがですか?」「カップがいいですか、それともグラスがいいですか?」「サラダドレッシングは何になさいますか?」「ディズニーランドに行きたい?それともビーチがいい?」など。 それよりさらに嫌なのは意見を求める質問です。「このプロジェクトにおけるベストな戦略はなんだと思う?」「社会における女性の役割についてのあなたの考えは?」「このクラス(授業かもしれません)をもっとよくするには何ができますかね?」

  • 英文を日本語訳して下さい。

    In October these forces took up position on the Struma and a month later were joined by the 12,609 men of the 46th Ottoman Division. The two divisions formed the XX Corps and remained in the region until May 1917, when they were recalled to Mesopotamia. This freed some Bulgarian forces that could now be directed to reinforce the Eleventh Army. In addition the Ottoman Rumeli Detachment (177th Regiment) of 3,598 men was also attached to General Winkler's forces.

  • 日本語訳を! 5-(7)

    お願いします。 (18) Abydos wasn't the only sacred site. There were many others throughout Egypt. Some temples were mortuary temples for dead kings, and others were built to honor a particular god. Some, like Abydos, were both. Abydos honored Osiris, and because Osiris was the King of the Dead, it also became an important burial ground. (19) For Egyptians, the stories about the gods were comforting and provided guidance in a world that was unpredictable and governed by forces they didn't understand. Horus watched over them in this life. Osiris watched over them in death. When their world was in turmoil, they believed it was Seth fighting with Horus that created the chaos. When all was well, they were sure that Horus had won the battle. They believed that one day Horus would defeat Seth in a smashing final combat. Then Osiris would be able to return to the world of the living and all sorrow would end. Until then, it was a god-eat-god world.

  • like how の日本語訳について

    Now I'm communicating with a friend speaking English on You tube. I got this message from he or her. But unfortunately I didn't understnad some part of what they said . I'd like to reply back to them properly. If you don't mind , Could you help me ? If possible , I'd like all of you to help me in English reply. I'm sorry for being so selfish. About my question , how should I translate this sentence into Japanese ? What they said - "I like how all the anime music i listened to so far are very catchy, or soft and peaceful ". I have a question for you. 日本語で、like how はどうやって訳せばいいのですか? I'd like to help and supprot me. I'm sorry for my poor english. I hope you answer m question.

  • 日本語訳を!!c7-8

    お願いします!!続き Do you feel that you get to know the people who lived in the places you are excavating?You really do.For one thing,there are fingerprints all over everything.You know,they're patting the clay and them it gets fired.And even though Harappa is a pretty disturbed site,every once in a while you stumble on something that is obviously just the way someone left it.We were digging in this little alley behind a house and found a little pit someone had dug,with some river mussels in it.It was their leftover lunch.And the Harappa are very creative people.Their figurines have a lot of character.It's hard to see humor across the centuries,but I certainly see people having a lot of fun with those figurines.Or maybe having a connection would be a better way to say it,since some of them are scary.Plus,my colleague is very good at that sort of thing.We'll find a pendant and he'll say someone must have been really upset to lose that. If you could have one question answered about the sites you've excavated,what would it be?I think I would probably want to know how the five great cities of the Indus were connected.Were they independent?Did the same family rule them all?That's what I'd lile to know. I think the really important thing about archaeology is that it connects people with the past.It's something we all share.No one in my family came from South Asia,but now I feel like that's a part of my heritage,too.Knowing about how those people solved their problems of living together in cities makes me think about the ways we try to solve a lot of the same problems in our cities today.The Indus people were so creative.I feel a lot of respect for them.And I feel like I share something with my colleagues in Pakistan.I think people need to appreciate each other's history.