- ベストアンサー
英訳お願いします
3 Years Down, a Lifetime to Go … とか、 2 Years Down, a Lifetime to Go … とか 1 Years Down, a Lifetime to Go などは、どのようないみになるのですか? また、これはなにか、歌のタイトル?に関係あったり、 ことわざ的なものなのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- within 2 years (英訳)
英訳お願いします within 2 years he go to Spain in 2 years he go to Spain 両方お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「映画を観に行く」の英訳
英会話のテキストで、 go see a movie となっています。 go to see と、動詞 go と動詞 see の間に to は不要なのでしょうか? go to a movie という言い方もあるので、 see a movie には to がなくて、 a movie は to が要るというのが、わけがわかりません。 ちなみに英語は得意ではありません。 お手数ですが、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳の問題
英語を習っている老人です。 次の文章の冒頭のForの意味はどう訳したらいいでしょうか。 教えてくれている先生の説明もいまいちなのですが。 英語の達人に良いお知恵を拝借いたします。 For a down paymennt of just a few hundred dollars, there's a much easier way than this for people to sneak into the country. Here's how:get a US student visa to go to school and then disappear. アメリカに学生ビザで入国した後、行方は分からない人が6000人ほどいるそうです。 以上ですがよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「~へ 買物へ行く」の英訳
『go to 場所 』から 「go shopping to 場所」だと 思い込んでいました。 ふと、はて? と思って例文を調べてみると「 go shopping in 場所」 ばかり検索出来ます。 「go shopping to 場所」 なんて ないものなのでしょうか? 間違ってますか? もしかして 買物は、場所にたどり着いく『to』 じゃなくて 建物の中、場所の敷地内を意味する『in』って 事 なのか? でも、 買物のために 場所に向かうと考えるとな~~ と 思い悩んでます。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 誕生日のメッセージを英訳してください
Happy happy birthday to a once in a lifetime kind of person. 誕生日のメッセージを英訳してください。 お願い致します。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 学校へ行こう!を英訳
V6が出る番組を見ていてそういえば学校へ行こうのタイトルを英訳すると?と思った時lets go以外で何だったっけ?ともやもやしています。 ○○○ ○○ go to schoolだと思うのですが…… この○○○ ○○が思い出せません。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳・文法についてよく分かりません。
「どこの行きのチケットを購入したの?」という文を英訳したときに、 Where did you buy a map to go? と What did you buy a map to go to? の上記の英訳が考えられると思うのですが、どうニュアンスがかわってきますか。 それとも、上記の英訳は間違っているのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- ローカル側にWEBカメラを設置し外部のスマホからカメラ映像が見えるようにするため、ルータのポートフォワデイングでポート8080と558を開けましたが、558が通りません。
- 何か解決策はないでしょうか。
- ひかりTVのサービスやISPぷららについての質問です。