• 締切済み
  • すぐに回答を!

この英文を至急日本訳&解説お願いいたします!!

次の英文を至急日本訳、解説お願いします! The myth of the hero is the most common and best-known myth in the world. We find it in the classical mythology of Greece and Rome, i n the Middle Ages, in the Far East, and among contemporary primitive tribes. It also appears in our dreams. It has an obvious dramatic appeal, and a less obvious, but nonetheless profound, psychological importance. かなり急いでいます。 翻訳サイトにぶち込んだのはもうしわけないですが、結構です(><) 明日午前中までにお願いいたします!

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数61
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (14714/31308)

    この主人公の、話は、世界中、もっともありふれた、一番よく知られた話である。ギリシャやローマの古典神話、中世、極東、現存の原始民族にも見られる。     これはまた我々の夢にも現れる。一目見ただけで、劇的な魅力があることはわかる。しかし、すぐには分からないが、奥深い、心理的な重要性を持っている。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • この英文を至急日本訳&解説お願いいたします!

    次の英文を至急日本訳、解説お願いします! The myth of the hero is the most common and best-known myth in the world. We find it in the classical mythology of Greece and Rome, i n the Middle Ages, in the Far East, and among contemporary primitive tribes. It also appears in our dreams. It has an obvious dramatic appeal, and a less obvious, but nonetheless profound, psychological importance. 明日午前中までにお願いいたします!

  • 英文の翻訳をお願いします!

    Nonetheless, in the Big Brother/It Could Be You society, great swaths of the population believe they can become rich and famous, and that it is highly desirable. (Oliver James "Selfish capitalism is bad for our mental health"より)

  • この英文どういう意味ですか?

    And in 1985 a number of Maori tribes, after pressure by Maori elders, received financial reparation for having unfairly lost their lands. In 1995 the New Zealand government offered to establish a 1 billion NZ dollar fund to make up for the loss of their lands. But it was rejected, and accused of being poorly. It provoked many young Maori, and lead to threats and trampling of the New Zealand flag. In 1996 the government took a big step and apologized to a Maori tribe for taking their land and for hanging their chief 131 years earlier. 上記でBut it was rejected, and accused of being poorly.の部分が分かりません。 宜しくお願いします。

  • 英文の解説をお願いします。

    This new food security was a key element in the development of modern civilization, leading as it did to more stable societies in which part of the population could engage in nonagricultural activities, such as trade and commerce. ldid が何を指しているのかつかめません。 leading asから先を解説を含め、訳を教えてください。 英検読解問題の中にあった一文です。 よろしくお願いします。

  • 英文の解説をお願いします

    下記の英文の意味が全くわかりません。わかる方がいましたら解説お願いします。 Powerful stuff now, as it would have been then. And will be, he says, in another 200 years. --補足-- 【前の文】 “He was championing the problems of not enough health care, not enough police, problems in school, problems in parliament, problems in the law, banking in particular," said West. "While we still have these problems - very relevant today.” Here's West's favorite passage - it's from Great Expectations... "In the little world in which children have their existence, whosoever brings them up, there is nothing so finely perceived and so finely felt as injustice," quotes West. Powerful stuff now, as it would have been then. And will be, he says, in another 200 years. 【出展】 VOA:http://www.voanews.com/english/news/arts-and-entertainment/200th-Anniversary-of-Dickens-Birth-138809179.html

  • 英文の解説をお願いします。

    下記の文中の"other than " はどういう意味で使われているのでしょうか。よろしくお願いします。 It gives us [African Americans] a perspective other than the presidential memorials that you see in Washington, D.C. --補足-- 【前後の分】 Vernon Roberts, a visitor from New Jersey, says the Martin Luther King memorial is unique. “It gives us [African Americans] a perspective other than the presidential memorials that you see in Washington, D.C. It affords us the opportunity to study, to know and actually to grow. And it's a form of encouragement to all of us,” he said. 【出展】 VOA:http://www.voanews.com/english/news/usa/Civil-Rights-Leader-Martin-Luther-King-Honored-with-Memorial-128376533.html

  • 英文翻訳をお願いします。

    Since the 1960s the "futility" view (that the battle was an Anglo-French disaster) has been criticised as a myth. In recent years a nuanced version of the original orthodoxy has arisen, which does not seek to minimise the human cost of the battle but sets it in the context of industrial warfare, compares it to the wars in the United States from 1861–1865 and Europe from 1939–1945 and describes the development of the armies of 1914 into modern all-arms organisations, using the scientific application of fire-power on land and in the air, to defeat comparable opponents in a war of exhaustion. Little German and French writing on this topic has been translated, leaving much of the continental perspective and detail of German and French military operations inaccessible to the English-speaking world.

  • この英文の和訳をお願いします。

    この英文の和訳をお願いします。 Trained as a painter of Nihonga , or modern Japanese-style figurative painting , and an expert on the classical Kano school of painting , which domimated Japanese art between the fifteenth and eighteenth centries , Murakami believes that Japanese art never distinguished high from low in the manner of European art.

  • 英文を訳して下さい。

    The Brusilov offensive began on June 4, 1916, it was the greatest Russian feat of arms during World War I, and among the most lethal battles in world history. It was a major offensive against the armies of the Central Powers on the Eastern Front. Mounting pressure from the western Allies caused the Russians to hurry their preparations. Brusilov amassed four armies totalling 40 infantry divisions and 15 cavalry divisions. He faced 39 Austrian infantry divisions and 10 cavalry divisions formed in a row of three defensive lines, although later German reinforcements were brought up.

  • 複雑な英文の直訳と出来れば解説をお願いします。

    To be educated also means to understand something of how to make our intentions effective in the real world, of how to apply knowledge to the life one lives and the society in which one lives it. 教育を受けるということは・・・。