ポレポレ39

このQ&Aのポイント
  • ポーチの上に像や幸運のシンボルをおくことは家の中に邪悪な要素を入れないための方法です。
  • ポーチの上のシンボルは、人間的なものであれ超自然的なものであれ、悪い要素を遠ざける役割を果たしています。
  • ポーチの上にある像や幸運のシンボルは、悪いエネルギーや邪悪な存在を家の中に入れないために配置されています。
回答を見る
  • ベストアンサー

ポレポレ39

English The positioning over the porch of status and good luck symbols has been specifically to keep out bad elements either human or supernatural. 日本語訳 ポーチの上に像や幸運のシンボルをおくことは人間的なものであれ超自然的なものであれ邪悪な要素を家の中にいれてはいけないことを特に目的にしたのである。 質問 特に人間的なものであれ超自然的なものであれ邪悪な要素を家の中にいれてはいけないことだおkですか? また※写真にあるtheはつくつかないの場合分けを教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

1。  特に人間的なものであれ超自然的なものであれ邪悪な要素を家の中にいれてはいけないことだおkですか?     「入り口の上に人形や幸運の象徴を置くことは、人間でも超自然のものでも、悪いと特定できるものを家に入れないためだった」と言う意味でしょう。 2。  また※写真にあるtheはつくつかないの場合分けを教えてください。     the が bad elements についていれば、文脈の関係でどんな「悪い要素」かが特定できる場合、the が bad elements についていなければ、「悪い要素」なら何でも、と不特定になりますので、文脈がなければ、この場合はない方が自然だと思われます。

その他の回答 (1)

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.1

質問が明確でない 写真が見えない 却下

関連するQ&A

  • 英文構造 ぽれぽれ

    the positioning over the porch of statue and good luck symbols has been specifically to keep out bad elements either human or supernatural. 解説によると、the positioning だからof 名詞になっているそうです。positioningであれば、of名詞にしなくていいそうです。そんな法則を聞いたことがないし、forestでしらべても出てきません。どういうことでしょうか。

  • ポレポレ38

    English The fact that so many people feel it necessary to maintain a pet for the sake of emotional completeness tells us something about the present-day society in which we live. 日本語訳 非常に多くの人が情緒を十分に満たすためにペットを買うことが必要だと感じているという事実をみると、我々が生活している現代の社会について重大である。 質問 Tellの部分で重要であるっていうのがなんだか違和感があります。私は言うと訳したのですがどうでしょうか。

  • ポレポレ 西きょうじ

    ポレポレ 西きょうじ march上位を受けるつもりなのですが、ポレポレは使えるレベルではないでしょうか? ちなみに6月の代ゼミの私大模試は偏差値58で浪人生です

  • ポレポレ 早慶

    ポレポレ 早慶 ポレポレだけでは解釈が不十分(な分野がある)という話を聞きました。 そこで質問なのですが、その不十分な所を使用した方やご存知の方は教えて下さい! 志望大学は早慶の法学です。

  • 基本はここだ!とポレポレの使い方について質問です。

    基本はここだ!とポレポレの使い方について質問です。 この二冊はどういった使い方をすれば良いのでしょうか? 参考までに私の今までやった(9割方覚えた)参考書です。 単語王(類義語等は覚えていません) 速読英単語上級 システム英熟語 英文法1000

  • 西きょうじの基本はここだのあとは、ポレポレで大丈夫

    西きょうじの基本はここだのあとは、西が言うようにポレポレに進んで良いのですか? 二冊で、解釈終わりですか? 早稲田志望です。

  • ポレポレ 例題16 presentの訳し方

    English This eliminated the element of danger present in hunting and reduced the the probability of starvation, as there was no longer the possibility of returning empty-handed from a foraging expedition. 日本語 このことで、狩りに伴う危険の要素はなくなり、飢えの可能性は小さくなった。もはや、食漁りの遠出から手ぶらで戻ってくる可能性がなくなったからである。 この英文のpresentの部分をどう訳しているのかわかりません。 以前学校で質問した時はおしゃれ的のものと言われたのですが何か引っかかります。 過去と現代の対比で使ってるんだと思ってるんですがどうでしょうか。

  • ポレポレ東中野のチケット購入

    大学生の者です。7月30日にポレポレ東中野でテレクラキャノンボールを自分と友達1人で鑑賞しようと思っています。 しかしお互いの時間の都合上、自分が昼過ぎにチケット2枚分を購入することになりました。しかしこの映画は年齢制限があるのでそれは可能なのか?と思いました。 この場合一人で2枚分購入できるのでしょうか?やはり年齢確認のために、もう一人窓口にいないとダメなんですかね?映画館に問い合わせれば解決するんでしょうか? 回答お願いします。 ちなみに学生、一般を一枚ずつ購入する予定です。 またついでに回答できればで構いませんので、あの映画の感想お願いします。

  • TOEICの長文対策にビジュアルとポレポレどちらがいいですか?

    TOEICで長文が苦手です。ちょっと、難しめの時など結構手こずってしまいます。さらに、模試で練習をしているにも関わらず、いつも最後まで時間内に読めず15問ほど適当に答えてしまいます。600点程なのですが、文章が深く読めていないような気がします。そこで、文章の解釈本である、二つの名著を見付けました。 TOEIC800ほど欲しいです。リーディングで400越えできるような力をつけるには、「ビジュアル英文解釈」と「ポレポレ英文解読」どちらがいいでしょうか?ビジュアルの方が力がつきそうな気がするのですが、ポレポレでTOEICの難しめの時の文章にも太刀打ちできるようなら、できるだけ薄い本を何度もこなした方がいいように思います。どなたか、教えていただけないでしょうか?

  • 英文読解の透視図かポレポレか

    京大の文系学部志望で、一浪中です 英語の学力はだいたい過去問の平均で センター:180/200(筆記) 京大二次:60/150(予備校の採点) ほどです 京大の複雑な文構造に対応できていないことは明らかなので、そこを克服したいのですが、上の二冊の参考書ではどちらをやるのが適切でしょうか。 具体的には、センターに出てくることが少ない倒置や先行詞から離れた関係詞などが絡む英文がなかなか読めない状態ですので、その辺りを読めるようにしたいです。 直前期に入りつつありますが、英語に充てることが出来る勉強時間は1日4時間程度はありますので、二次までに終わらない(理解して定着させるところまで)ということはないかなと思います。