• ベストアンサー

英語表記の中国の住所を日本語にしてください。

noname#252332の回答

noname#252332
noname#252332
回答No.3
akagome
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英語表記の中国の住所の漢字表記をおしえてください

     中国の会社から物を買おうかと思って、どのあたりの会社だろうと思い、google mapで以下の住所を調べていましたが、以下の住所のまま入力してもGoogle mapで出てきませんでした。調べた結果、どうも中国の浙江省永康市か義烏市の工業園区らしいとまでは調べたのですが、やっぱり場所ははっきりわかりません。すみませんが、google mapで場所を確認できるように、以下の住所の中国語表記を教えていただけませんでしょうか。  Wenchang East Road, Xiangzhu Industrial Zone, Yongkang, Zhejiang, China (Mainland) Zip: 321300

  • 中国に荷物を送るには

    中国に荷物を送るには?3辺約45cm 重量170gなんですが、住所: Baoan District, Shenzhen, China (P.C.:518112) に送るのですがどのようにしたら良いのでしょうか、経験が無くわからないので。宜しくお願いします。

  • 中国の地名

    こんにちは。中国人とネットで英語でやり取りをしたんですが、簡単な英語なんですが、分からないところが出てきました。 Hello. My name is Wang Wan Hu. I live in Hebei province in China. そこで質問ですが、訳す場合はどうしたらいいんでしょうか?そのまま、ローマ字読みしていいんでしょうか。でも、中国って漢字を使っていますよね。人名は日本と同じで漢字を特定できない場合もあるから仕方ないとして、地名の場合は特定できるはずだと思います。そこでHebeiって英語ではどう読むのでしょうか。また、Hebeiって漢字ではどう書くのでしょうか?

  • 中国から日本へ商品を送る手段について

    中国から小口で輸入をしたいのですが、中国から日本への郵送手段の種類がわかりません。 日本の郵便局もいろいろな種類の郵送サービスをしていますが、中国からの場合もいくつか 種類があるのでしょうか?値段と到着までの時間が知りたいです。 また、それらを説明しているサイトがありましたら教えてください。 前にEMSで送ってもらったのですが、China POSTのほうが安いようです(時間は1週間~かかります)。 ところが重量がある程度まで増えるとEMSのほうが割安になるようです。 その辺のところがよくわかりません。 とにかく安くて2週間程度で到着する方法があれば一番いいです。

  • 日本から中国に小包を送る方法

    今、知人が中国で仕事をしているのですが、よく お互いに小包のやり取りをするのですが いつもはEMSを利用しています。 速く、確実につく、さらにパソコンで荷物の位置の確認ができる というのは大変いいのですが!!! やっぱり「高い」と思う今日この頃です。 DHLやUPSなどが安いという噂は聞くのですが、 日本から中国、中国から日本ではどの位の料金がかかり、 どの位の速さで配達されるのでしょうか? EMS同様にパソコンで荷物の位置が確認できるのでしょうか? ご存じの方がいましたらお教え下さい。 よろしくお願いいたします。

  • 日本語訳について

    下記英文について Wang, for his part, said the relationship between China and Taiwan, which Beijing sees as a renegade province that must be reunited by force if necessary, is a matter that concerns the stability in the strait and regional peace, the ministry said. Beijing(北京)がを必要によっては強引に再結合される違反した州とみなしている中国と台湾との関係はa matter である。a matterについてはthat以下が説明。 だいたいこんな感じの訳になると思うのですが、(間違いがあったら訂正してください) Beijing(北京)が中国と台湾の関係をみなしているってなんか変じゃないですか?訳のやり方が間違っていますか?

  • 日本をジャパンと呼ぶのは

    日本はジャパン、韓国はコリア、中国はチャイナのように国名が英語になっていますがアメリカはアメリカ、フランスはフランスのような国もあります。なぜ日本はジャパンなのでしょうか?外国人は「ジャパン」と言いますが「ニッポン、又はニホン」でいいのでは?また中国人は自分の国を言う時は「チャイナ」それとも「チュウゴク」どのように言ってるのでしょうか?日本という固有名詞が英語になっているのが不思議に思いましたのでその辺のことをおしえて下さい。

  • 中国のxiとはどこをさすのでしょう?

    この間中国にメルトモができました。 言語的には英語で話しています(当然自動翻訳)。 その人は中国のxiに住んでいると送ってきているのですが、さっぱりわかりません。地名としてはどこになるのでしょうか。 ちなみに原文はこんな感じです。 u know that i live in xi"an city in china ,and i'm a student in xi'an international university. 助けてください。

  • 中国からのEMSはどこを彷徨ってるのだろう??

    年に何回か日本の代行業者を通じて中国のタオバオでの買い物を楽しんでます。 先日購入した商品ですが、この状況から変化がありません。 2014/08/07 20:16 引受 200888 CHINA 2014/08/07 23:39 国際交換局から発送 SHANGHAI D CHINA 過去の経験上は「引受」から土日関係なく2、3日で国内の通関手続き、 4~5日で自宅に届いています。 しかし今回は通関どころか、日本の交換局にさえ届いていません。 これはどのようなことが考えられますか?中国のEMSサイトで調べても同じです。 荷物はどこへ行ってどこで滞っているのでしょう?? もしかしてデータ入力がされておらずいきなり自宅に届くなんてことありますか? 事情に詳しい方、経験者様、教えてください。

  • 中国の住所を英語表記にしたいです。

    以下、中国の住所を英語表記にしたいです。 しかし、いろんなサイトを検索してみましたが、一部分しか分かりませんでした。 どなたか教えていただけないでしょうか? 山東省済寧市高新区嘉達路18号 国際物流園内7号棟 山東省⇒Shangdong 済寧市⇒Jining までは分かりました。 宜しくお願い致します。