• ベストアンサー

英語ができる方お願いします。

初めての投稿です。 趣味のサイトでSWAP(ポストカードの交換)を申し込まれました。 英語が苦手なので私なりに丁寧に一旦はお断りし、 相手のかたも、気にしないでっていう感じの返信を頂いたのですが やはり世界を広げたいなと思って、こちらから再度文通をお願いしたいと思いました。 そこで次の文を英文にしていただけないでしょうか。 「あなたからのSWAPの申し出を断ったけど、それは私が英語が苦手だったからです。 それでもよろしければ、SWAPしてもらえませんか? 心をこめて送ります。」 どうぞよろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

I refused your SWAP request because I was not very good at English. If that is OK with you, can you SWAP with me? I'm writing to you sincerely.

hamhamok
質問者

お礼

お二方ともありがとうございました!!

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Why I once refused your SWAP is I was a poor speaker of English. Won't you SWAP me if you don't mind at all? I will be sending you sincerely.

hamhamok
質問者

お礼

お二方ともありがとうございました!!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう