• 締切済み

ポルトガル語の翻訳をお願い致します!

始めまして。 知人がサイトに気になる投稿をしており、私はまったくポルトガル語が分からないため、 ポルトガル語の翻訳をお願い致します! A vida e curta. Quebre as regras,perdoe rapidamente,beba lentamente,ame verdadeiramente,ria incontrolavelmente e nunca se arrependa de nada que te faca sorrir! どういう気持ちの状態なのかが知りたいです。 宜しくお願い致します。

みんなの回答

  • tipui
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.3

私ブラジル人です。 上記の回答がいいとおもう。わかりやすい。 これは動機づけの語句です。 Quebre as regras, Quebre は quebrar の動詞。意味は 【壊れる・壊す】 regras (Regra の複数形) はルール【決まり・規則】 ルールを破壊して 【もちろん、犯罪や悪いこと除く】、 たとえば、タブー 【あれこれ言わない・親指・社会の態度など】 perdoe rapidamente (許すこと) perdoe はperdoar の動詞 rapidamente はrápido の副詞。意味は 【早く】 許すことを遅れないでください 許すことを躊躇しないでください 【翻訳が近いと思う】 beba lentamente 【急がないで・穏やかな・楽しむ】 beba は beber の動詞。意味は 【飲む】 lentamente はlentoの副詞。意味は 【ゆっくり】 ゆっくりで飲んで味を感じますこと 透かし、飲食や食べ物のことではない。 快感を感じるを様子【喜ぶ】 ame verdadeiramente ame は amar の動詞。意味は 【愛、恋する】 verdadeiramenteは verdadeiro の副詞。意味は 【真に・真・本当に・偽りなく】 偽りなし様子こと。 虚偽のない恋する。 ria incontrolavelmente e nunca se arrependa de nada que te faca sorrir 長い語句。。 要約は上記の翻訳したようすです。 riaは rir の動詞。意味は 【笑顔・笑う・楽しいこと】 incontrolavelmente は incontrolável (sem controle) の副詞。意味は Ria incontrolavelmente 自由で笑う "nunca se arrependa de nada que te faca sorrir"は日本語で本当に直接翻訳できません。 解釈は必要です。 "幸せって恐れないでください"  孤立にならないで様子【ちょっと変の解釈】 隠遁にならないで様子【ちょっと変の解釈】 楽しいことをたくさんしてください様子【近いの解釈】

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.2

こんにちは。意味は以下の通りご参考ください。 結論から言いますと、「人から笑わせてもらう人生ではなく、自分が心から楽めるような生き方をしなさい。」ということのようです。実は、意味合いは大体分かりましたが、大事な意図することは分からず、ポルトガル語の先生に教えて頂きました(笑) A vida e curta. 人生は短い Quebre as regras, 決まり事なんてどうでもいい perdoe rapidamente, 直ぐに許しなさい beba lentamente, ゆっくりと飲みなさい ame verdadeiramente, 心から愛しなさい ria incontrolavelmente なりふり構わず笑いなさい e nunca se arrependa de nada que te faca sorrir! (君が)笑わせられることから学ぶことなんて決してないんだから

ddy123
質問者

お礼

色々なことがあり悩みがあったようなので、何か決断ができたようですね。 とてもわかりやすい回答ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ur2c
  • ベストアンサー率63% (264/416)
回答No.1

人によって記憶に違いがあるからか,いろんな variation をあちこちで聞きます.大体の英訳が http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090903092001AA0pUrs にありますので,気分はわかるでしょう.誰が言った言葉かは知りません.

ddy123
質問者

お礼

ご丁寧な回答ありがとうございました!参考になりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 助けて下さい(>_<) ポルトガル語の翻訳について

    次のポルトガル語が訳せなくて困っています。分かる方がいれば翻訳をよろしくお願い致します。 『maxima! voce e legal te conhecer foi impor ta ute na minha vida se ao  menos voce fosse uma menina! beijo!   』

  • 翻訳して下さい($・・)ポルトガル語の翻訳について

    前に投稿したのですが、不正確だったので訂正して再投稿します 以下のポルトガル語の翻訳が出来ずに困っています。 みなさん助けてください! よろしくお願いします(__) maxima! voce^ e' legal. te conhecer foi importa ute na minha vida se ao menos voce^ fosse uma menina beijo

  • ポルトガル語の手紙を訳して下さい!

    来週、ブラジルに帰国してしまう彼から、こんな手紙をもらったんですが、ポルトガル語で書かれていたので、意味がわからないんです。彼はあまり手紙を書いたり、自分の気持ちを言葉にする人ではないので、そんな彼がせっかく書いてくれた手紙の意味をどうしても知りたいんです。よろしくお願いします。     voce ja faz parte da minha vida! sem voce eu nao sei o que seria de mim voce e o meu maior tesouro da minha vida te amo de mais

  • ポルトガル語の翻訳をお願い致します!

    始めまして! ポルトガル語の曲だと思うのですが 翻訳をお願い致します。 またどういった意味の曲なのでしょうか。 宜しくお願い致します。 Mais um ano que se passa Mais um ano sem você Já não tenho a mesma idade Envelheço na cidade Essa vida é jogo rápido Para mim ou pra você Mais um ano que se passa Eu não sei o que fazer Juventude se abraça Faz de tudo pra esquecer... Um feliz aniversário Para mim ou pra você Feliz aniversário Envelheço na cidade Feliz aniversário Envelheço na cidade Meus amigos, minha rua As garotas da minha rua Não sinto, não os tenho Mais um ano sem você As garotas desfilando Os rapazes a beber Já não tenho a mesma idade Não pertenço a ninguém Juventude se abraça Faz de tudo pra esquecer Um feliz aniversário Para mim ou pra você Feliz aniversário Envelheço na cidade Feliz aniversário Envelheço na cidade

  • ポルトガル語の意味がわかりません。

    下記のポルトガル語の文章の意味がわかりません。どなたか分かる方教えて頂けますでしょうか。 EHHHHH,EIJI.O FUTEBOL HOJE ESTAH TAO EQUILIBRADO COMO NUNCA. SE BOBEAR,ANCA,ENTENDEU ? ABS KINHO EIJI ESSA ESTATISTICA EH HNTERESSANTE. CONTINUE QUE CNM CERTEZA VAI TE AJUDAR,OK ? ABS KINHO 宜しくお願い申し上げます。

  • 翻訳してくださいm(_ _)m

    最近、知り合った人からメッセージが届いたんですけど、 ポルトガル語のため分かりません。 分かる方翻訳して頂けたら助かります。 desculpe o incomodo é que eu estou trocando de canal no youtube e gostaria que você se inscrevesse no novo se nunca viu um cover meu ver ai (não ta muito bom pq gravei apenas para mostrar a uma amiga)

  • 翻訳お願いします。

    日系の友達からのメールで全文ポルトガル語なので断片的には解釈できるのですが、意味がわからないので教えて下さい。 「Quando a vida de deixar de pernas pro ar epara vc enxegar como sao as coisas de baixo.nao diga que esta tudo pertido apenaseesta comecando um novo ciclo da tua vida」 以上、翻訳の方よろしくお願いしますm(_ _)m

  • ポルトガル語の翻訳をお願いします!

    始めまして。ブラジルの女友達が最近できたのですが 彼女もあまり日本語が話せなく ポルトガル語の画像を送ってきて、下記のポルトガル語が 書かれていたのですが まったくかわりません。 どなたか翻訳お願いできますでしょうか? 宜しくお願いします! Vontade de mandar todo mundo ir tomar bem no meio do cu E voltar pra minha cama!

  • ポルトガル語教えてください

    クリスマスカードに書いてあったポルトガル語なんですが、私の力では上手く訳せません。 お手伝いお願いします。3種類あります。日本語は文章にもなっていませんが、がんばった私の訳しです。 ちなみにパソコンでアクセントを付けられないので、アクセントなしです。 *Que o natal seja luz sempre acesa,blilhando em sua vida, em seu caminho. クリスマスは常に明かりがついてる。あなたの人生、将来が輝いてる。(ここでのQueの意味はなんでしょうか?) *...Nao e encontrado numa caixa de presente,mas onde ha gestos de amor,caridade,ternura e confraternigacao.Desejamos a todos um tanto e afencoado natal. プレゼントの箱の中で見つけたのではないけど、愛の客(?)はどこか、思いやりとやさしさと友情。愛情を持ったクリスマスを祈りましょう(ちんぷんかんぷんです…) *Natal de paz.Ano novode prosperidade. Papais noeis sao divertidos,engracos,blincalhoes.Trabalham em conjunto,ajudando-se numa solidariedade so. Ah,que mundo lindo se os homens lhes seguissem os passos e vivessem solidarios,apoiando-se e uma colossal e dabulosa.Arvore de natal,todinha feita de paz. クリスマスの幸せ、新年の幸福。サンタたちは陽気で愉快でよくふざける。一緒に働き、協力して手伝う(soはどう訳すのでしょう?「だけ」ですか?)。美しい世界。もし協力して歩み生きて支え合い…巨大な…(わかりません)。クリスマスツリーは、平和にできました。 本当にめちゃめちゃで恥ずかしいですが、ここまでしかできませんでした。早くカードを出さないといけなくて、焦っています。 どなたか教えてください。

  • スペイン語を翻訳してくださいませんか?

    自分でもいろんな翻訳サイトで翻訳してみたんですが、直訳は出ますが日本語に訳すとニュアンスが変わってしまって、意味を理解することが出来ません。 よろしければ、日本語で意味が解るように翻訳していただけると幸せます。 どうぞよろしくお願いします。 Nunca sabras cuanto te quise nunca sabras cuanto te amé me enamore de ti perdidamente amor jamas fue para mi tu corazón. Que lindo fue soñar contigo una ilusion que nunca volvera tu eres culpable si por no sentir mi amor ahora quieres volver pero ya es tarde. Lagrimas con lagrimas tu pagarás todo lo que has hecho a mi corazón llorara recordando. Que lindo fue soñar contigo una ilusion que nunca volvera tu eres culpable si por no sentir mi amor ahora quieres volver pero ya es tarde. Lagrimas con lagrimas tu pagarás todo lo que has hecho a mi corazón lloraras recordando.