韓国語翻訳お願いします!

このQ&Aのポイント
  • 韓国語翻訳お願いします。ある韓国のグループにメッセージを書きたいので韓国語翻訳お願いします。(ハングルのみでいいです^^)翻訳機は使わないでください。よろしくお願いします!
  • F.CUZのリーダーであるジノン兄さんに感謝の気持ちを伝えたいです。彼のラップがカッコイイです。
  • F.CUZのメンバーそれぞれにメッセージを送りたいです。彼らのデビューからの成長を応援しています。
回答を見る
  • ベストアンサー

韓国語翻訳お願いします。

ある韓国のグループにメッセージを書きたいので 韓国語翻訳お願いします。(ハングルのみでいいです^^) 翻訳機は使わないでください。 よろしくお願いします! 진온兄さんへ F.CUZの良きリーダーとして頑張ってるジノン兄さんが大好きです。 ラップを歌ってるときは、とてもカッコイイ! カムバックから一年が経とうとしてますが、これからも大好きな F.CUZを応援し続けます。カリスマリーダーとして頑張って! 대건兄さんへ テゴン兄さんがF.CUZとしてデビューして1年が経ちますね! 早い... テゴン兄さんのハスキーな声が好きです! ダンスも頑張ってね...??(笑 これからも可愛いテゴン兄さんでいてください! あとTWITTRにも、たくさん来てね(笑 칸兄さんへ いつもカッコイイカン兄さん... 本当に美男子ですね~!! 惚れちゃいます^^ 今回、作詞作曲した「SORROW」が早く聴きたいです! 楽しみにしています^^ 래현兄さんへ レヒョン兄さんがF.CUZでデビューして一年が経ちますよー! 私はレヒョン兄さんの笑顔と声が大好きです!!! 本当にイケメンです!! これからもクールなイケメンでいてください^^ 예준兄さんへ 私はイェジュン兄さんに一目惚れしたのがキッカケでF.CUZを応援するようになりました! 私にとってイェジュン兄さんは王子様です^^ 今日(4/20)は大好きなF.CUZと初めて、握手したり楽しい時間を過ごせました!! これからも応援していきます! 頑張って~~ これからも頑張ってください!! 長い文章ですが翻訳お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • fell1107
  • ベストアンサー率71% (10/14)
回答No.1

진온兄さんへ F.CUZの良きリーダーとして頑張ってるジノン兄さんが大好きです。 ラップを歌ってるときは、とてもカッコイイ! カムバックから一年が経とうとしてますが、これからも大好きな F.CUZを応援し続けます。カリスマリーダーとして頑張って! 진온오빠께 F.CUZ의 좋은 리더로써 열심히 하고 있는 진온오빠가 너무 좋아요 랩하실때, 너무 멋있어요! 컴백후로 1년이 다되갑니다만 앞으로도 사랑하는 F.CUZ를 위해 계속 응원할게요.카리스마리더로써 힘내요! 대건兄さんへ テゴン兄さんがF.CUZとしてデビューして1年が経ちますね! 早い... テゴン兄さんのハスキーな声が好きです! ダンスも頑張ってね...??(笑 これからも可愛いテゴン兄さんでいてください! あとTWITTRにも、たくさん来てね(笑 대건오빠께 대건오빠가 F.CUZ로써 데뷔한지 1년이 다되가네요! 시간이 참 빠르네요... 대건오빠의 허스키한 목소리가 좋아요! 춤도.. 힘내세요....??ㅋㅋ 앞으로도 귀여운 대건오빠의 모습그대로 남아있어주세요! 그리고 트위터에도 많이 오세요 ㅋㅋ 칸兄さんへ いつもカッコイイカン兄さん... 本当に美男子ですね~!! 惚れちゃいます^^ 今回、作詞作曲した「SORROW」が早く聴きたいです! 楽しみにしています^^ 칸오빠께 항상 멋있는 칸오빠... 정말 미남이에요~!! 반할거같아요^^ 이번에 작사작곡한 SORROW 빨리 듣고싶어요! 기대할게요^^ 래현兄さんへ レヒョン兄さんがF.CUZでデビューして一年が経ちますよー! 私はレヒョン兄さんの笑顔と声が大好きです!!! 本当にイケメンです!! これからもクールなイケメンでいてください^^ 래현오빠께 래현오빠가 F.CUZ에서 데뷔하고 1년이 다되가네요! 저는 래현오빠의 웃는 얼굴과 목소리가 너무 좋아요!!! 진짜 잘생겼어요!!! 앞으로도 쿨미남으로 있어주세요^^ 예준兄さんへ 私はイェジュン兄さんに一目惚れしたのがキッカケでF.CUZを応援するようになりました! 私にとってイェジュン兄さんは王子様です^^ 今日(4/20)は大好きなF.CUZと初めて、握手したり楽しい時間を過ごせました!! これからも応援していきます! 頑張って~~ 예준오빠께 저는 예준오빠한테 한눈에 반한 것을 계기로 F.CUZ을 응원하게 됐어요! 저한테 있어서 예준오빠는 왕자님이예요^^ 오늘(4/20)은 제가 제일 좋아하는 F.CUZ와 처음으로 악수도 하고, 즐거운 시간을 보냈어요! 앞으로도 응원할게요! 힘내세요~~ です。。

fcuz13
質問者

お礼

本当に本当にありがとうございました! 感謝するばかりです。。

関連するQ&A

  • 韓国語に翻訳お願いします。

    韓国語に翻訳お願いします。 翻訳機で訳すと意味が全く違ったりするので是非韓国語が得意な方、お力を貸してください。 ○○お兄さん!もうすぐであなたに会えると思うとドキドキワクワク! 辛いことがあってもいつも私達がそばにいるよ! 一緒に楽しいこと、辛いこと、一緒に歩んで行こう! ずっと応援してます! 翻訳お願いします。

  •  韓国語の翻訳をお願いします 。

       今度、防弾少年団のライブに行くので彼らに手紙をあげたいんです !    ですが、翻訳機は変な言葉が出るときがあるので、韓国語が出来る方お願いします 。   ---    らぷもんおっぱへ    いつもリーダーとして、頑張ってくれているおっぱ 、    あんまり無理しすぎないように、ちゃんと休んでください ~     おっぱが、作った曲 。 デビュー前も デビューした後も とても好きです (ハート)    これからも、素敵な曲 楽しみにしています ^^    でも、ダンスももうちょっと頑張ってください 笑    じんおっぱと一緒に ダンス担当になるくらいに ・・ 笑    これからも 防弾少年団を 引っ張っていくリーダーでいてください !    ふぁいてぃん !  今日は、来てくれてありがとう !!   ---    7人中の1人目です ・・ 。      他にも、おかしいところがあったら直していただけると嬉しいです ^^    

  • 韓国語に翻訳お願いします(>_<)

    韓国語でファンレターを書きたいの ですが 少ししか単語がわからないので 至急翻訳お願いします(>_<) ○○さんへ こんにちは! 私は△△といいます。 今日○○さんに会えるの楽しみで 仕 方ありませんでした。 私は□□(グループ名)を韓国デビュー から ずっと応援してきました。 □□はよく日本で活動してくれるの で 大阪に来てくれるときは 必ず会いに行ってます。 私のこと覚えてますか?(笑) ハードスケジュールの中 また大阪に来てくれてありがとうご ざいます。 もうファンから「大丈夫ですか?」 という言葉は聞き飽きたかもしれま せんが 何度も聞きたくなるぐらい 私達ファンは○○さん達の体調が心 配です。 無理しないでくださいね。 また日本でzeppツアーがありますね ! おめでとうございます! 前回よりもさらにパワーアップした ツアーになるように楽しみにしてま す! 会場で私を探してくださいね(笑) これからも○○さんを、□□を ずっと応援してます。 読んでくれてありがとうございまし た。 △△より

  • 韓国語に翻訳してください><

    翻訳機にかけてもちゃんと翻訳してくれないので、下記の文章を韓国語に翻訳してください。。。 今度彼らのイベントに行く時に、メンバー全員、メンバーそれぞれに手紙を書きたいと思っています。 翻訳しにくい部分があれば、翻訳しやすいようにアレンジしてくださってもかまいません^^ (1)○○へ もうデビューしてから1年が経ちましたね。 私が○○に出会ってから1年が経ちました。 この1年で、いろいろな○○の姿を見ることが出来て、とても幸せに思います。 そして、●●になってとても誇りに思います。 もっともっと韓国で成長し、有名になって、素敵な○○の姿を見せてくれることを楽しみにしています。 必ず韓国でランキング1位を取りましょう!! また、時々日本に来てくれると嬉しいです^^ これからも、日本からずっとずっと応援しています。 毎日忙しいと思うけど、いっぱいご飯を食べて、いっぱい寝てね^^ 泣きたいときはいっぱい泣いてね^^ ○○大好き(ハード) (2)○○へ いつも素敵な曲をありがとう。 毎日、○○の曲を聴きながら仕事に行っています。 これからも○○の素敵な曲を楽しみにしています。 でも、ちゃんと寝てね^^ いつまでも、優しい笑顔の○○でいてください!! ○○、大好き❤ (3)○○へ のんびりしていて、でもステージではカッコいい。そんな○○が大好きです。 いつも笑顔で、私たち●●を癒してください^^ そして、私たち●●の笑顔で癒されてください^^ (4)○○へ ○○の伸びやかな歌声がとても心地よく大好きです。 さらに成長し、素敵な歌声を楽しみにしています^^ のどには十分気をつけてね^^ (5)○○へ ○○の低い声と可愛い姿のギャップが大好きです。 ○○の低い声がとても好きです。 日々カッコよくなっていく姿を見れて嬉しいです^^ いつも無邪気に、元気に頑張ってね^^ (6)○○へ いつも可愛い笑顔、そしてカッコいい姿を見せてくれる○○が大好きです。 これからもどんどん成長して、もっとカッコいい姿を見せてくれることを楽しみにしています。 でも、末っ子として可愛い姿も見せてね^^ 家族が恋しくなったら、私たち●●の姿を思い出してください^^ 長いし、多くてすみません>< ちなみに○○はグループ名、及びメンバー名 ●●はFCの名前です^^ よろしくお願いします!!

  • 日本語から韓国語に通訳お願いします。

    韓国語に翻訳お願いします。 翻訳機で訳したものではなく、自然に韓国の方に伝わるような文がいいです。 K-POPアイドルにメッセージを送りたいのですが、韓国語がわからず困っています。 よろしくお願いします。 グループ名.ファンダム名のハングルは載せておきます。 ZENITH 제니스 EPEX 이펙스 epexデビュー1周年おめでとう!! わぁ ついに一年が経ったんだね。長いようで短い1年だったよ。 C9ROOKIESとして公開された日から今まで、3回のカムバックを通して幸せを届けてくれてありがとう。 そして遂に私たち日本のZENITHに会いにきてくれてありがとう。 本当に嬉しさで胸がいっぱいです。 コロナの影響でZENITHの声援を聞けないステージが多かったと思うけど、私たちはいつも心の底から応援していることを忘れないでください。 これから沢山の賞をもらってたくさんの思い出を作っていけるように全力で応援します!! 永遠に愛してます♡

  • 日本語から韓国語への翻訳をお願いします。

    韓国語に翻訳お願いします。 翻訳機で訳したものではなく、自然に韓国の方に伝わるような文がいいです。 K-POPアイドルにメッセージを送りたいのですが、韓国語がわからず困っています。 よろしくお願いします。 人物名のハングルは載せておきます。 ジニョン 진영 シヌ 신우 サンドゥル 산들 バロ 바로 ゴンチャン 공찬 B1A4デビュー2周年おめでとうございます B1A4デビュー2周年とてもうれしいです! その反面、また少し遠い存在になったような気がして寂しいです~ でも、新人アイドルグループの中で飛び抜けて人気なのは、5人ががんばってきた証拠だと思います!! 作詞作曲も手がけてグループも1つにまとめる最強で最高のカリスマリーダー ジニョンおっぱ! 優しい笑顔とおおらかな性格でメンバーを暖かく包み込む シヌおっぱ! いつも相手のことを1番に考えるがんばりやさんで努力家 サンドゥルおっぱ! すごくメンバー思いでいつでも周りを明るくさせるB1A4のビタミン バロおっぱ! 末っ子ながらもしっかり者で4人のおっぱ達を陰で支えるゴンチャンおっぱ! お互いを支え合って、常に上を目指そうとしているおっぱ達の姿はすごくかっこいいです!! 私はB1A4を好きになって、毎日が楽しくなりました。 今では、平凡で退屈だった日々が輝いています。 B1A4に出会えて本当に幸せです。 これからもずっと応援しています。 B1A4愛してます。

  • 韓国語に翻訳お願いします

    韓国語に翻訳お願いします! 同い年の오빠に手紙を書きます。翻訳機を使わないで自然な感じで訳してもらえたらなと。韓国語堪能な方お願いします! お兄さん、お誕生日おめでとう! 韓国の 人に手紙やプレゼントを送るのは初めてだから、すごくドキドキしたよ^ ^ お兄さんの喜ぶ顔を想像しながら、一生懸命プレゼントを選びました!韓国は冬になるとすごく寒いと聞いたから、マフラーにしたんだ!喜んでくれるといいな…^ ^ お兄さんから誕生日プレゼントで、たくさんのお菓子をもらったとき…本当に嬉しかった。一生懸命日本語で書いたメッセージを読んだら涙が出たよ… 本当にありがとう。 私たちが大人になったら会いたいね。 これからもLINEでお兄さんと、たくさん会話したいです。またプレゼント交換しようね! それでは良い一年を! 長いですがよろしくお願いします!

  • 韓国語 翻訳 ファンレター

    翻訳機あてになりません!どなたか韓国語に訳してください(つω・`。)お願いします!!! はじめまして。私は○○といいます。 ○歳の誕生日おめでとうございます。 クリスマスの時からTVみてます。 わたし○○お兄さんが凄くカッコ良くて一目惚れしちゃいました。 最近ずっとお兄さんの歌詞ノートが気になります。 それと素敵な低い声でドキドキしてます。 ○月○日のイベントに行くので、生歌が凄く楽しみです。 もちろん○○のメンバーみんなに会えることも楽しみです。 あぁー早く会いたい! わたし日本から全力で応援してます。 ダンスや歌の練習と学校の両立頑張ってください。ファイティン! 素敵な一年になりますように。 愛してます(ハード)

  • 韓国語に翻訳してください!!

    好きなアイドルにファンレターを書きたいのですが、韓国語を勉強中でまだよく分からないので、韓国語に翻訳して欲しいです!できるだけ急ぎなので、お願いします!! ◯◯オッパ、お誕生日おめでとうございます。 ◯◯◯(←名前)として生まれてきてくれて、◯◯◯(←グループ名)としてデビューしてくれてありがとう。 辛いことがあっても、◯◯◯(←グループ名)を見ると頑張れるんです。 いつも沢山の幸せをくれて、ありがとう。 ◯◯(←ファン名)になれて、私は幸せです。 今年も健康で幸せ溢れる一年になりますように! 住む国が違くても、いつも心から応援しています。 大好きな◯◯オッパ、愛しています。 よろしくお願いします!!!

  • 韓国語に翻訳お願いします!

    好きなアーティストに初めて手紙を書きたいので長いですが韓国語に翻訳お願いします( ; ; ) 初めまして。 私は日本にいる○○のファンの△△です。 今回私は初めて韓国にきました。 日本に沢山きてくれて本当にありが とう。感謝しています。 ○○の優しい所も何事にも一生懸命な所も本当に尊敬しています。声もダンスも表情も仕草1つ1つが愛おしくて大好きです。 ○○が日本語が苦手だから今少しずつ韓国語を理解できるように勉強しています。○○の話す言葉が理解できないことがとても悲しいので頑張ります。 ○○の努力をファンは全て理解しています。あまり無理をしないでくださいね。ファンはとても心配しています。しっかり食べて、よく寝て、沢山笑ってください。○○が幸せだと私も幸せです。 プレゼントは渡したい物が沢山増えてしまいました。飽き性だと聞いたことがあるので、飽きるまで沢山使ってくれると嬉しいです(笑)冗談です(笑)使っていることが見れると泣くほど嬉しいです。ぜひ日本にくる時に使ってください( ; ; ) これからもゆっくり長くいきましょう。ずっと応援しているので○○のやりたい音楽をしてください。新曲も楽しみにしています!また会いに行きます。お体に気をつけて、頑張ってください。