- ベストアンサー
韓国語に直していただけないでしょうか
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
지금까지 고마웠습니다. 그간의 고마움을 담아 초콜릿을 보냅니다. 부디 맛있게 드십시오. 추운 시기가 계속되고 있는데 건강 조심하십시오. では。(^_-)-☆
関連するQ&A
- 英語に直していただけないでしょうか
「今までありがとうございました。これまでの感謝をこめて、チョコレートをお送りさせていただきます。よろしければ召し上がってください。寒い時期が続きますが、健康には気をつけてください」 緊急でよければお願いします!!!!
- 締切済み
- 英語
- 韓国語にして頂けませんでしょうか?
お兄さん、ご無沙汰しています。 私は10月に再び引越しをしました。 今は静かに暮らしています。 お兄さんには本当にお世話になりました。 迷惑を掛けてばかりでごめんなさい。 お兄さんに出会えた事、嬉しく感謝いたします。 (もっと早く出会う事が出来ていたら・・・と、後悔しています) 今年もあとわずか、楽しいクリスマスと新年をお迎えください。 ありがとうございました。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国に言ってもいい時期なのではないでしょうか?
韓国大統領に今の韓国が存在しうる最大の理由である過去の日本の保護行動に 「感謝」の意を表すことを要求する時期のことです。 あまりの忘恩と無礼さに辟易させられるニュースが立て続けです。 なぜ? 韓国人が存在している理由はアジアに日本があったからなのに。 それを根拠もなしに傷つける行動ばかりするのは事実とは違うので直接的な打撃には ならないにしても、とにかくやかましい。 口の周りに一杯チョコレートを付けた子供に「チョコ食べちゃったでしょ、しょ~じきに言 いなさい」の感覚でひと言たしなめてあげるのも日本の役割かと思います。嘘を言わず 事実を認めることは人として大事だよ、という教育です。 事実に沿うならば韓国の態度は感謝しこそすれ忘恩であり、韓国の態度がまっとうな 人間の態度とするならば入ってくる歴史が嘘であるということです。 「それは絶対に違う」と言うならば19世紀終盤から20世紀前半日本の力無くして、韓国が 存在出来た(さらに言えばもっともっと先進化出来ていた)という御高説がございましたら 是非賜りたく存じます。 ひと言くらいお返ししておかないと際限無いと思いますよ。
- ベストアンサー
- ニュース・時事問題
- 【至急】韓国語に訳してください!
韓国のアイドルにファンレターを書きたいのですが、 自力で訳せないので、翻訳機を使わずに訳してほしいです。 よろしくお願いしますm(__)m こんにちは! 日本に住んでいる高校一年生の○○です。 ○○オッパ、ちょっと早いけど、お誕生日おめでとう! まず、生まれてきてくれてありがとう。 そして、○○オッパを生んで、ここまで育てて来てくれた ご両親にも感謝します。 それと、○○日のイベントでは、パフォーマンスのときに、 指を怪我していたようでしたが、大丈夫でしたか? 心配です... 私は、○○オッパのかっこいいところも好きですが、 かわいいところが好きです。 笑うとふにゃふにゃになるところがとっても好きです! そんなかわいいオッパを生んでくれたお母様にはほんとにほんとに 感謝しています。 これからも、体に気を付けて、無理しすぎずに、 ふにゃふにゃな笑顔を見せて頑張ってください! いつまでも応援し続けます。
- ベストアンサー
- 韓国語
- どなたか韓国語へ翻訳お願いします!
〇〇〇〇〇さんへ こんにちは。 私は○○〇〇〇さんにお会いするのは、今回でまだ2回目です。 前回も、とても幸せな時間を過ごすことができましたが、 今回もこんな素敵な機会を設けてくださり、とても感謝しています。 本当に幸せです。ありがとう。 しばらくの間お会いできなくなるのはさみしいですが、 遠くからいつも応援しています。 身体に気を付けて頑張ってください。 次にお会いできる機会を楽しみに待っています。 〇〇〇〇〇より
- 締切済み
- 韓国語
- 【翻訳】韓国語に翻訳してください。(トルチャンチ)
今度子供の一歳誕生日のトルチャンチを韓国を行いますが、 最後の感謝の言葉ですが、下記翻訳お願いします。 ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 本日はお忙しい中、お集まりいただき、ありがとうございました。 我が息子が元気で一歳の誕生日を会えたのは皆様のおかげです。 生まれて一年しか経てないが、子育ての大変さを実感することができました。 我が夫婦を育ててくれた両親に感謝します。 息子の成長に伴い、大変なことがあるかもしれませんが、 一緒に遊んで、食べて、寝るなど、これからの将来が楽しみです。 皆様の健康と幸せをお祈りしています。 本日は本当にありがとうございました。 ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
- 締切済み
- 韓国語
- 韓国語に翻訳お願いします
こんばんは。 いつも翻訳でお世話になっております。 下記の文、翻訳お願いいたします。 すみません、長文です・・・ それから、韓国の人にお手紙を書くのにマナーとかありますか? 教えてください。 お仕事頑張ってますか? この間はネックレスありがとう。 大事にしています。 遅くなってしまったけど、お誕生日のプレゼントと、バレンタインのチョコレートを贈ります。 気にいってくれると嬉しいです それから、このお猿さん、○○に似てるでしょ?? 女の子のお猿さんは私だと思って大事にしてください^^ ○○に似てるお猿さんは私が持ってます、おそろいだよ~ ○○会いたい・・・ 声が聞きたい時は電話してもいい? 追伸・・・今月末~来月初旬に、チケットが取れれば韓国に行くね
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語に変換していただけますか?
韓国語に換えてくれたらとても嬉しいです(><) 韓国語の勉強はしていますが、手紙を書くレベルまで全く達していません・・・ ですが、どうしても書きたいのでお手伝いお願いしたいです。 下の2つを韓国語にしていただけませんか?? ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 大好きな☆☆君へ 初めまして、私は○●○です。 ○×△の歌を聴いて、初めてK-POPに興味を持ちました。 それから韓国語の勉強も独学ですが始めました。とっても難しいです(><) 日本でのデビュー後に○×△を知ったのですが、今では毎日、毎時間○×△の曲ばかり聴いています。 イベントに参加するのは今日が初めてなので、お会いできて本当に本当に嬉しく思っています。 ☆☆君の声、ダンス、笑顔、全部が本当に大好きです。 もっともっと日本のことを愛してくれたら嬉しいです(^^*) 寒い時期になるので、体調崩さないよう健康第一でこれからも頑張ってください! 私も韓国語の勉強、もっともっと頑張ります。 お返事もらえたら嬉しいな。 ○●○より。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ☆☆君は、アニメが好きだと雑誌で読みました。 きっと☆☆君が好きなキャラクターの物は、たくさんプレゼントがあると思ったので違うキャラクターです♪ 私が働いてる店で、☆☆君のために鞄を作ってみました! 日本語で「○●○」って書いてあります。 日本で有名なアニメなのですが知っていますか?? 使ってくれたらとても嬉しいです。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- フランス語の訳お願いします
「今日のチョコレート」、「(自分への)ご褒美チョコレート」、「特別な日のチョコレート」、「気になるチョコレート」、「驚きのチョコレート」をフランス語で訳していただけますでしょうか? また、こういった単語を自分で訳するのに役立つ辞書や、検索方法がありましたら教えて頂けますでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
回答ありがとうございます。