英語の手紙の最後の言葉(結句)について
英文の締め言葉(結句)で私が聞いたことのあるのは以下の通りですが(一部こんなのもありかなというのも含まれていますが・・・)、実際の細かいニュアンスの違いと使用可能な相手の範囲について教えて下さい。
又、特に友人関係で利用できそうな締め言葉(主に以下のカテゴリーB)について、「同性間・異性間でも共通に使えるか?」、「親しい友人や恋人に限って使うべきか?」、「目上に使うのは失礼か?」なども教えて下さい。
又、こんなのは使わないとか、これ以外にもこんなのがあるよ、というのがあったらあわせて教えて下さい。
(カテゴリーA)
Yours truly, Truly yours,
Yours very truly, Very truly yours,
Yours faithfully, Faithfully yours, (この2つは英国が多い?)
Sincerely, Yours sincerely, Sincerely yours,
(カテゴリーB)
Best wishes,
Bye bye, Ciao, Bye(Ciao) for now.
See you! Talk to you soon.
Love,
(Big)Kiss, (Big)Hug
お礼
お礼が遅くなり申し訳ありません。 ご回答ありがとうございます!