• ベストアンサー

英語の質問です

彼にI want to know how you feel about me??と送ったらi feel good with you と返事がありました。意味は分かるんですが、これからも友達?付き合っていくのかがわかりません 。どうとらえたらいいんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2

yoshi853214さんのお話の限りでしかありませんが、「英語を勉強してほしい」という意味は伺えませんよ。"i need (to) talk more with you."は、「僕達もっとコミュニケーションを取る必要があるね」というような意図ではないでしょうか。 彼は、メールで簡単に一言「恋愛感情がある」等と言うのが野暮だと思っているのかもしれませんし(実際そうだと思います)、あるいは、まだお互いをよく知らないからもっと知りたくて「恋愛対象として見てるよ」と断言しづらいかもしれませんし・・・それはわかりませんが、とにかく「愛してる」では説明できないデリケートな気持ちを、コミュニケーションからじかに感じて欲しいという意味での「もっと話したい」なのだと思いますよ。 もっと一緒に話したり、遊んだりした方がいいと思います。可能なら会うことを提案してみては。

noname#233940
質問者

お礼

何度もご丁寧に回答ありがとうございます。

noname#233940
質問者

補足

そうだったんですね(´・_・`)実際、先月会って数日間一緒にはいたんですが、私の英語下手なせいで、コミュニケーションは確かにとれてなかった部分が多々あったからだと思います。日本に帰ってから、私もそれは感じていて、勉強中の日々なのですが、今後、付き合う上で彼が恋愛感情があるのかないのか 分からなくて、今回質問で聞いた内容を彼にメールしたんです。向こうでは恋人がするような事をしていましたが、やはり言葉のコミュニケーションはもっと必要ですね。定期的に電話したりして、彼が恋愛として、そう思ってくれるなら、もっと私も彼を知っていきたいです。

その他の回答 (1)

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

「私のことどう思う?」って聞いたから「一緒にいて楽しいよ」って答えただけだと思いますよ。これに対する回答としては充分です。 「恋愛対象とみなされているか」がどうしても知りたいならもっとはっきり聞いた方がいいですよ。 Do you think me your love interest? こんな風に言う女性って大胆ですけどね。

noname#233940
質問者

お礼

ありがとうございましたm(__)m

noname#233940
質問者

補足

ありがとうございます。その後にこれじゃあ伝わりずらいなと思い、I want to hear the real feelings?と送ったら、i need talk more with youと返事がありました。以前、会って一緒にいて楽しかったんですが、私の英語が上手く伝わらなかったので、こういう返事がきたんだと思います。彼はもっと私に英語を勉強してほしいということですよね??頑張ります(T_T)

関連するQ&A