• 締切済み

至急!英語を教えて下さい

英語を教えて下さい! You don't like your dad? この質問に、「はい嫌いです」の答 える場合は、 yes, I doですか? それだと、 、好きです」となる気がしたんです が 。。 。 「はい嫌いです」は no, I don't です か? それと、その後に続けて 「それは彼が酒乱だからですとく加 える場合 that's because he’s a vicious drinker. で通じますか?? どうか教えて下さい! よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

★You don't like your dad? この質問に、「はい嫌いです」の答 える場合は、yes, I doですか? →No, I don't. が答です。 You don't like your dad? I don't like my dad.が嫌いな場合ですね。 これは否定の答ですーーNoです。 No, I don't like my dad. となります。これが英語流の答え方です。 ★どうしてもわからないときは、否定形の疑問を肯定にしても答は同じと覚えます。 Don't you like your dad? (You don't like your dad?) No, I don't. I don't like my dad. Do you like your dad? No, I don't. I don't like my dad. このように、肯定できいても、否定できいても答は同じです。 ★日本語は、相手の言っていることがあっているかどうかを「はい」「いいえ」で判断します。英語でいうと、「はい」はThat's right. に近いものがあります。 You don't like your dad? That's right. I don't like my dad. このようなやりとりは英語で可能です。 相手の言っていることを、その通りと言うのが「はい」なのです。 しかし、英語は相手の疑問文に対して判断せず、これから答は肯定ですよーーYes, 否定ですよーーNoとなります。 1. Don't you like natto? No, I don't. I don't like natto. 2. Aren't you Chinese? No, I am Korean. →この場合は、No, I'm not Chinese but I am Korean.の意味。 肯定のときはYes, 否定のときはNoと覚えてしまうと、2の答のような場合失敗しますから注意。 ★それと、その後に続けて「それは彼が酒乱だからですとく加 える場合 that's because he’s a vicious drinker.で通じますか?? →No, I don't. This is because he is a vicious drinker. これなら通じます。 以上、ご参考になればと思います。

関連するQ&A

  • 英語 否定疑問文の答え方

    Yes といえばいいのか No といえばいいのか Don't you like music? 好きなら Yes, I do. 嫌いなら No, I don't. I don't like music. 私も嫌いなら Neither do I. ところが、You don't like music.と念を押されるように言われて、 「そのとおり。嫌い」といいたくて、yes. とか right とかいってしまう。やっぱりこれは「好き」の意味になってしまうんですかねえ? どうも否定のときの応え方がうまくなくて、なれるしかないんですかねえ。

  • 否定文に対する回答

    Don't you go to the patry?(あなたはパーティにいかないんですか?) Yes, i go to the party. (いいえ、わたしはパーティにいきます。) You don't play baseball.(あなはたベースボールをやらない.) Yes. because i don't like.(はい。すきじゃないので。) 日本語を英語に訳したとき、英語は正しいですか? 英語に間違いがある場合は訂正をお願いします。

  • 『宇宙戦争』を英語で言うと

    ちょっと前に駅前で留学してたのですが、その時映画『STAR WARS』の話題が出てきました。 でも僕は『STAR WARS』嫌いなので "I don't like STAR WARS." と言いました。 外国人の先生は "Why ?" と聞き返してきたので、僕としてはこの作品だけではなく 宇宙戦争ものは全て苦手なんでそれを伝えたかったのですが 結局 "Because I don't like star wars." と言ってしまいました。 『宇宙戦争』って英語で表現するにはどうしたらいいんでしょうか?

  • 英語で『嫌い』と言う場合

    英語で『嫌い』と言う場合、I don't likeよりもI hateの方が強いと思いますが、もっと強い言い方ってありますか hateが大嫌いなら、"死ぬほど嫌い"のような表現は

  • 英語が合っているか見て欲しいですm(__)m

    He did something?に 『なにもしてないよ。ただ今までの積み重なりで私が彼にたいして腹が立っただけ。彼も私が彼のことをもう愛してないなんて思いもしないと思う。(気づいてないと思う)』←と言いたいのですが、 No he didn't. I just felt frustrated with all the things until today. I don't think he thinks that I don't like him anymore .←英語合ってますか?(>_<)

  • don't ~because

    I don't like him because he is rich. は 1「私は彼が金持ちだから好きなわけじゃない」 2「彼は金持ちだから私は好きじゃない」 の両方ともにとれる気がしますが、正確には2の場合の英語はどう言うのでしょうか?

  • 至急英語が合っているか教えてくださいm(__)m

    遠距離の彼が大学を休学したと言うので 『どうして大学に戻らないの?どうして休学したの?』と聞きたいのですが Why don't you go back to school? why did you take a leave of absence at the first place?で大丈夫でしょうか? また、 honestly I am going to do everything that makes you happy because you make me happy.に対して 『全然私の為になってない。全然嬉しくない。逆にあなたを嫌いになってる。』は It doesn't work for me at all. I am not happy at all. I even feel like leaving you..で合っていますか?

  • 至急。英語が合っているか見て欲しいですm(__)m

    『Hi. 目覚めてあなたからLINEが来ててホッとした。 昨日酔った勢いであなたに変なこと言っちゃったから 嫌われたかと思ってた。』←と英語で言いたいですが、 Hi, I woke up and saw that you answered my LINE and was relieved. I thought that maybe you were don't like anymore at me because of the things I mentioned while I was drunk last night.←通じますか?

  • 大至急、翻訳をお願い致します。

    “He is the only person I’ve ever seen change their body type. He was chunky, or he was like a linebacker or a quarterback or football player, and he starved himself to the point where he was like a fashion model all of a sudden, he was all just skin and bones. He kept it his for whole life, I was like, how did you change your body? He did it, and I don’t know how he did it.” “I don’t think he was taking any diet aids, he wasn’t into that speed stuff, he was into the other stuff.”

  • yesとnoの使い方

    英語では質問の仕方に限らず常に肯定のときは、yes、否定のときは、noですよね? You don't have your pen?で 持っていなかったらno、持っていたらyesでいいんですよね? no apples?で なかったらno、あったらyesでいいんですよね? Don't you like apples?で 好きだったらyes、嫌いだったらnoでいいんですよね? ちょっと不安なので教えてください。