- ベストアンサー
翻訳をお願い致します。
Here's a little video I made a dew years ago when Scott, Danny and had a weird little gig in Vegas. If you sit through the first few minutes of silliness there's a really nice live version of "Paralysis" ※ 『Scott』は人物名、『Paralysis』は曲名です。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これは数年前に、僕が撮ったスコットとダニーのヴェガスでの、不気味なライヴギグのささやかなシューティング。最初の数分を凌げれば、"Paralysis"の上々のライヴフィルムだと分かるはずだ。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
もう既に優れた回答がありますから、これは寝言です。 gig には、下記のようにミュージシャンの仲間では、音楽のイベントという意味があります。 http://www.merriam-webster.com/dictionary/gig そうすると、 「これは、スコットとダニーが、二三年前、ヴェーガスで奇妙なライブをやった時、私が撮ったビデオだ。最初のバカげた数分が過ぎると、『Paralysis』の実にいいライブ版がある。」 とも。
お礼
ありがとうございました。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
Scott, Danny andはScott and Dannyでしょうか? この部分は英語の文としておかしいと思います。 これは今から数年前、ScottとDannyがラスベガスでちょっとした賭博をしたときのちっとした映像です。 もし最初の数分の馬鹿げたところをじっと耐えて見てもらえたら、後にとてもすばらしい生のParalysisが入っています。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。