• ベストアンサー

英語出来る人教えてくださいッ><

初めまして 質問なんですけど、「私は弟の影響でバスケに興味を持ち始めました」って英語で言うとどうなりますか?? I was interested in basketball under the influence of a younger brother. で合っていますか?? 良かったら教えてください♪

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

英語では brother/sister を younger/older で指定する必要もないし、指定することも稀です。 また、英語の主語は元の日本語にこだわる必要もありません。 My brother got me interested in basketball. 短くてシンプルでしょう。日本語から英語に訳そうと(変換しようと) したり、細かいことにこだわると、回りくどくなってしまいます。 http://eow.alc.co.jp/search?q=%22get+someone+interested%22

xxxmmmxxx
質問者

お礼

回答ありがとうございました♪ younger,olderの必要性には一応気付いてました!! まだ中2なので他は大目に見てくださると嬉しいです(笑) でも、とっても勉強になりました ありがとうございました^^

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I became interested in basketball by the influence of my younger brother. とされるとよいでしょう。

xxxmmmxxx
質問者

お礼

ありがとうございました!! 好きなバスケの選手に英語で手紙を書きたかったんです(笑) もしかしたらまた質問するかもしれないですー(*^ω^*)ノシ 助かりました♪ ありがとうございます☆

関連するQ&A

  • 英語でなんと言うのでしょうか?

    こんばんは。 以下の文章を英語で言いたいのです。 自分なりに考えてみたのですが、動詞や表現の仕方がこれでいいのか分からず、自信がありません。 ここに来る前は、○○県の○○大学に行っていた。 Before I came here, I went to the oo college in oo prefecture. そこでも英語を専攻していた。 I was also mejored English there. 実際は英語の科目よりも教養科目のほうが多かった。 In fact I had more cultural studies than English classes. 私のがんばりも足らず、私の英語力は大して上がらなかった。 My effortwas not enough and my English level was not up. 私は人前で話すのが苦手です。 I am not good at speaking up in the class. 前の学校では人前でプレゼンをする機会はなかったし、今までできるだけ人前で話すのを避けてきた。 I did not give a prezentation at previous college and from now I avoided to speak up with a lot of people I can. さまざまな授業を受けた中で、私は特に○○に興味を持ちました。 I took a several classes but I especially got interested in oo. はじめは母語と第2言語習得の違いに興味があった。 At first I was interested in the differences of the aqcuidition of mother language and second language. ○○を研究することによって、ネイティブの子供がどうやって文法などを身につけていくのかがわかるということを知りました。 I knew that If I study oo, I can understand that how native children aquire the grammer or so on. はじめから持って生まれているのか、それとも親を真似ているのか。 From beginning they had of they imitate their parents. これは私にとってとても興味深く、もっと研究したくなりました。 This topic is very interesting for me and I want to study more. もしこれを読んでくださった方で、もっとこうしたほうがいいとか直すべきところがあったら教えてください>< お願いします。                                                                                                                                                                                                        

  • うまく英語にできません

    通じる正しい訳をおしえてください。 なぜ戦争の歴史に興味をもったの?ときかれ、 私は歴史の映画を見たときに、歴史をもっとしりたいと思った。 I thought I would like to know more about ww2, when i watched the movie of war. なぜ戦争が起きたのかとか、ドイツでの差別や、アメリカの優秀な兵器、日本のすごい戦艦などなど。この時代のすべてに興味がある why...war or .....Im interested in all of ww2. 英語をおしえてください。

  • 英語圏での兄と弟の区別

    英語圏での兄と弟の区別 こんにちは。弟を英語で younger brotherと言いますが、英語圏では普通 兄と弟の区別をそれほど厳密にしませんよね。しかし、日本の中学生用の英語の教科書や問題集では younger brotherとか elder bortherとか明確にする場合が多いです。これは、兄と弟をキチンと区別しないと気がすまないという 日本語の感覚を引きずっているのと、和訳するのにも「兄」か「弟」か迷わないようにする配慮だと考えられます。 そこで質問です。英語圏では「兄」と「弟」の区別はどの程度意識しているんでしょうか?

  • 英語です。 空欄補充と倒置

    (I)適語を(1)~(3)から選べ i am not interested in baseball ( ) the least. (1)from (2)at (3)in (II)次の文を解答欄に従って倒置文にせよ The basketball player,Michael Jeffrey Jordan was born so. ↓ So ( ) ( ) ( ) ( ) ( ), Michael Jeffrey Jordan. 以上2問よろしくお願いします

  • 頻出基本例文について

    What I was interested in was seeing from what viewpoint each one of them spoke. 私に興味があったのは、それぞれの人がいかなる立場から発言したかを見てみることであった。 from以下の文構造が理解できません。教えて下さい。

  • 英語を訳してください!

    I spent Saturday night in a small hotel not many miles distant from Oxford. It was a peaceful little hotel that fell quietly asleep in the darkness as soon as the voices of the last birds and the last beer-drinkers had faded into silence. Weary as a result of unaccustomed exposure to the air, I fell under the soporific influence of the place, went early to bed, and was asleep before midnight. Suddenly between twelve and one, I was awakened by a crash. The house shook as though a football team were tumbling over the furniture in the room below. A gramophone began to whine rhythmically about love. Whether it was dancing or fighting that was going on to the music I did not know, but whatever it was, the violence was such that I was surprised that the house did not come falling about my ears. 上の文章を日本語に訳していただきたいです。 特に最後の一文が分かりにくいので、面倒でしたらそこだけ訳してくださっても構いません。よろしくお願いします。

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    『tvで見ててロシアは好きだけど 最初ロシアに興味があった訳ではないよ。 ただあなたと話してて、あなたが見せてくれる写真が素敵で今は凄く興味がある* いつかロシアに行ってみたいって思ってる*』←英語にしてくださいm(__)m 相手からのAs I understand you are interested in Russia, why?に対して『』の言葉を言いたいです。

  • 英語で何て言えば良いでしょうか?

    『私はアメリカと日本の文化の違いについて興味がある。』 英語で何て言えば良いでしょうか? 教えてください。 よろしくお願いします。 一応自分で考えたものは下記のとおりです。 I am interested in the difference on the culture from America and Japan. これでもよろしいでしょうか? from と and の使い方など間違っていないでしょうか?

  • しっかりと日本語が英語に訳せているでしょうか?

    しっかりと日本語が英語に訳せているでしょうか? 日本語 1ぼくはバスケが好きです 2ぼくは三年間バスケ部でした 3それはとてもおもそろいです 4ゴールを決めると気持ちがいいからです 5きれいにシュートできると最高です 6バスケはほかにも魅力があります 7ドリブルで相手を抜いたとき 8リバウンドを取ったとき 9相手を止めたとき 10安西先生バスケがしたいですという言葉を知っていますか? 11有名なアニメの名言です 12いい漫画なので読んでください ↓ 訳しました ↓ I like basketball. I was a basketball culb for three years. I feel good and score a goal from I can shoot up to clean The basket is also more attractive Dribbling when disconnected When you took the rebound Stop when the opponent Do you know the word Mr. Anzai , I want to play basketball It is famous anime quotes Please try to read comics , so good 内容は変ですが英語が全然できません なのでへんな内容です これ以上よくできそうにありません この英文は、日本語の内容とあっているでしょうか? 間違っていたら、直してください お願いします

  • 訳を見てください、おねがいします

    簡単な英語ですが正確な英語が知りたいです。おしえてください 「あなたのページの裏の画像を見て興味を持ちました。日本にきょうみあるの?私はXXに興味あります。 もしよかったら話しませんか?」 I saw your page ......background.... are you interested in Japan? I'm interested in XX. if you like ....おしえてください