• ベストアンサー

英語で何て言いますか?

sporesporeの回答

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2

Place the front of the leaf on the table and roll it.

noname#225545
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 「蒸らす」は英語でなんといいますか?

    外人に、お茶の入れ方を詳しく説明する際に、急須の中の、お茶の葉っぱに湯を入れて、お茶の葉っぱをしばらく「蒸らす」のは英語でなんといいますか? brew や steep などは、英語でお茶を入れるときに使う表現の ようですが、むこうでは、「蒸らす」という感じが、ないのでしょうか?それともsteam でよいのでしょうか?

  • 破損を英語で表現するとき

    英語のメッセージ作成で苦戦しています。 「箱にダメージがあり、内側はラップ、クッションが不十分でした。 そのため、カップどうしがぶつかり、そして割れたり、欠けたり、ヒビがはいったりしています。」 を英語ではどのように表現すればよいでしょうか? 翻訳サイトで色々やってみるものの、うまく表現出来ずに困っています。 英語に詳しいかた、お助けください。 宜しくお願い致します。

  • 「内側角は全てR0.2のこと」は英語で?

    水槽みたいな入れ物の内側のコーナーが丸みを帯びていて 全てR0.3というのを英語でどう表現すると良いですか。 (技術的な仕様書と思われます。) 「内側角は全てR0.2であること」 よろしくお願い致します。

  • ソフトウェアの英語化

    ソフトウェアの画面の英語化に関する質問です。 例えば、データを表形式で表現する画面があり、その項目に  配置人数 [人]  合計 [円] などのものがあったとします。 気になっているのは、単位の表記である [人] とか [円] です。 英語のソフトでは、このように単位を明記する場合、どう表現しているのでしょう。 [persons]でしょうか? それともこういう表現の仕方は、英語ではあまり一般的ではないのでしょうか?

  • 3種類を比べる時の英語表現を教えて下さい

    英語の一覧表を作ることになりましたが英語表現で行き詰っています. 3種類の品物の素材や価格そのほかを比べる表のタイトルで Comparison of ・・・という表現にしようと思っていましたが Comparisonを英和辞典で調べたら (2つのものを)比較すると書いてありました。 今比べたいのは、3つの品物の素材そのほかです. 3つ以上を比較する場合の英語表現を教えて頂けますか。 3つ以上の比較でもcomparisonで良い場合は 使用例などを教えて下さるようお願いします. どうぞよろしくお願い致します。

  • 着付けは英語でなんと言う?

    日本語と英語で価格表を作成したいのですが、その項目に「着付け」があります。 検索したらいろいろ出てきましたが、着付けを習うとかではなく、単純な「着付け」はなんと表現したらいいのか悩んでいます。 どうかよきアドバイスを。

  • 評価序列の◎○△×を英語で書くときは?

    お世話になります。 性能比較表の中で、評価結果の良し悪しを◎○△×で記入しています。(日本人なら誰でも◎が一番良くて×が一番ダメなのは分かると思います) この表を英語にする際、◎○△×をそのまま書いても意味が通じないような気がするのですが、どんな表記にするのが良いでしょうか? 自分では、Very Good, Good, Poor, Bad くらいしか思いつかないのですが、適切な表現をぜひ教えて下さい。 このような場面で使う定番表現があれば一番ありがたいです。 よろしくお願いします。

  • 「よろしくお願いします。」を英語で

    既出の質問だと思いますが、ほんの少し趣旨を変えて質問を出しました。 「よろしくお願いします。」というのは英語にはない表現ですよね。 でもこの表現の意味を英語圏の人に伝えるにはどう表現したらいいでしょうか?

  • 英語でこれ・・なんてぃう??

    私はよく外国の人とメールをしてるのですが、いくつか英語の表現がわからなくて、困ることがあります。 そこでいくつか英語に直してもらいたい表現があるのでお願いします!!! (1)ニホンと住所のアドレスの語順がアメリカとは違うことを伝えるときなんて英語で言えばいいのか。 (2)あるモデルが好きでその人はどこどこのモデルだ。という時、どのような表現を使えばぃぃのか。(これは前置詞をどのようにうまく使えばいいのかわかりません。。。) この2つがずっと気になっています!しょうもない表現かもしれませんがどうか教えて欲しいです><;

  • 英語にやくしてください!

    私はよく外国の人とメールをしてるのですが、いくつか英語の表現がわからなくて、困ることがあります。 そこでいくつか英語に直してもらいたい表現があるのでお願いします!!! (1)ニホンと住所のアドレスの語順がアメリカとは違うことを伝えるときなんて英語で言えばいいのか。 (2)あるモデルが好きでその人はどこどこのモデルだ。という時、どのような表現を使えばぃぃのか。(これは前置詞をどのようにうまく使えばいいのかわかりません。。。) この2つがずっと気になっています!しょうもない表現かもしれませんがどうか教えて欲しいです>