- ベストアンサー
英語で何と言えば良いですか??
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I can't put it into English. I'm sorry. 英語に置き換えられない。翻訳できない。 ごめんね(こっちに落ち度あり)。 I can't translate it into English. I really wish I could. 翻訳できない。 できたらどんなにかいいのに。残念。 I don't know how I can put this into English. I hope you will forgive me. どうやっていいかわからない場合。 おゆるしを。 3通り考えてみましたが、いかがでしょうか。
その他の回答 (2)
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
I don't know how to translate Japanese into English. Sorry that I am not good at the translation.
お礼
丁寧に回答して下さってありがとうございます♪( ´▽`)直ぐに回答して頂いたので、凄く感謝です、ありがとうございます!!
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
I'm sorry I can't translate Japanese into English.
お礼
回答ありがとうございますv(^_^v)自分が思った英文と同じだったので、安心しました( ´ ▽ ` )
関連するQ&A
- 英語には翻訳できない日本語を沢山教えて下さい。
「木漏れ日」のように、英語には翻訳できない日本語をできるだけ沢山教えて下さい。また、英語には翻訳できない日本語をたくさん紹介しているサイトがあれば出来るだけ沢山教えて下さい。 *説明としての英語(英文)であればほぼ全ての日本語を翻訳できると思いますが、この質問での「英語には翻訳できない日本語」とは「一言では訳せない日本語」という意味です。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 英語の本を翻訳したい
how to make knivesと言うナイフメーキングの英語の本を翻訳したいです。(英語→日本語) 私は英語が読めません。 どうやったら英語から日本語に翻訳できますか? Googleのサービスに翻訳がありますがこれはきちんと翻訳出来ますか? 翻訳サイトはきちんと読める翻訳が出来るのでしょうか。 プロの翻訳家の方に翻訳を頼むと値段はいくらしますか? これらの方法以外で英語を日本語に翻訳する方法はありますか。 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英語に翻訳してください。
ベトナムの子供に送るメッセージです。 現地には日本語からベトナム語に翻訳できる通訳さんがいない(英語→ベトナム語は可)ので 英語のメッセージが必要なんです。 よろしくお願いします。 長い間連絡できずにごめんなさい。 私は元気です。 今年も無事に誕生日を迎えられたこと、うれしく思います。 お誕生日おめでとう! 来年は、もっと良い年になりますように。
- 締切済み
- 英語
- 使い物にならない英語→日本語翻訳サイトを知りたい
全く使い物にならない英語→日本語翻訳サイトを教えてください。 今すぐ必要です!!!!!!!今すぐ!!!!!!!! (初質問なのでカテゴリが違ったりしたらごめんなさい)
- 締切済み
- その他(インターネット・Webサービス)
- どなたか気持ちの伝わる英語に訳して下さい
すみませんが、以下の日本語を英語に翻訳してもらたいです。 経緯は、自分なりに英文にして、もう何度も外国人の相手さんに書いたことがあるのですが、私がネット検索で出てくる英文例をコピペして使ったりするため、相手さんは私の英語力のなさを忘れてしまって、私がある程度英会話できると勘違いしてしまうので、苦痛なんです。 そういう意味のことを伝えたいのですが、以下に日本語で書いてみてもなんだか変な日本語になってしまいましたけど・・・。 日本語原文をそっくりそのまま英訳でなくてもいいです。私の言いたいことが伝わることが目標です。よろしくお願いします。 //////////////////////////////////////////////////// 私は片言の英語は理解できます。 がしかし、私がこのようにして手紙などに英語を書いたりしてるのは、辞書を使ったりしてるからです。 (無料のPCネット翻訳は、とんちんかんな翻訳をしがちですが・・・) 多くの文例の中から、これに近いかな?と思うのものを選んで採用したりしてます。 また、反対に、あなたの英語の手紙やメールを解読する(日本語に翻訳する)為には、あなたが日本語をあなたの母国語に変換するような具合で、一つ一つの単語を翻訳してます。まるで考古学者が象形文字を解読するような感じです。 私は時間短縮のために、まず初めにあなたの言葉を、便利な無料PCネット翻訳で訳しようと(試す)します。 が、それでもつじつまが合わない翻訳の場合は、考古学者になります。 どうぞご理解下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の翻訳に関する質問です。
英語の翻訳に関する質問です。 課題で日本語のソフトウェアに関する記事を英語に翻訳をするという作業をやっております。 なかなか上手い訳ができませんので、お力をお貸しください。 日本語 「現在開いている音声ファイルと選択した音声編集の言語が異なるため、音声ファイルが破損する可能性があります。続けますか?」 上記の日本語について、英語に翻訳できる方よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 化学英語の翻訳について
翻訳サイトは色々あると思うのですが、化学英語→日本語に翻訳しようとすると、変な日本語になったり、うまく訳せてなかったりします。 お金を出せばあるとは思うのですが、無料のサイトを探しています。 良いサイトがあれば教えてください。お願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
こんなに詳しく説明して頂いて、ありがとうございます(T . T)☆凄く助かりました!!!