- ベストアンサー
英訳について
From the notes it looks like the department that requested those documents wants you to give them a call はどういう意味でしょうか。 note と it look のit は、以下のthatをしめしてるのでしょか。 回答よろしくお願いいたします。
- 英語
- 回答数3
- ありがとう数3
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
メモから判断すると、その書類をリクエストした部署はあなたに電話をしてほしいがっているようです。 It looks like rain. It looks like she won't be around much longer. のようなitと考えてよろしいと思います。thatを示してはいません。 以上、よろしいでしょうか。
その他の回答 (2)
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
(From the notes) it looks like the department (that requested those documents) wants you to give them a call. NOTEはメモのこと。 it look のit は、以下のthatをしめしてるのでしょか。その通りです。 メモによれば、これらの書類を要求した部門があなたに電話を掛けてほしいようです。
お礼
ありがとうございます。
関連するQ&A
- look sound seemの使い分け
日本語で「~らしい」「~のようだ」という時に英語では、It looks like that.... It sounds like that...... It seems like that...... というような言い方をしますが、look,sound,seemはどのように使い分ければよいのでしょうか?。
- ベストアンサー
- 英語
- look likeについて
いつもお世話になっています。 It looks like it is going to rain. という文があるのですが、この文の構造が気になりました。 look like のlike は前置詞だから後ろには名詞がきて look の後ろは形容詞がくるというのが多くみられました。 ここで気になったのは、上の文likeのうしろにSVがきていることです。 前置詞のうしろにSVはおけないのでは・・・と。 そこで自分なりに考えたのですが・・・ likeの後ろにthatが省略されていて、that以下が名詞節となり、最初のItが仮主語になっているのでしょうか? わかる方、お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします
What you have to learn, if you are to be a good citizen of the world, is that though you will certainly dislike many of your neighbours , and differ from some of them so strongly that you could not possibly live in the same house with them, that does not give you the smallest right to injure them or even to be personally uncivil to them.
- ベストアンサー
- 英語
- 次の文の冠詞と代名詞が理解できません。
次の文の冠詞と代名詞が理解できません。 鬼塚のミラクル英文108で 「金曜の倫理の授業をさぼったので、コピーするために友だちのノートを借りた。 昼休みに(コピーを)やってしまって返さないといけない。」 「I cut Friday's ethics class,so I borrowed a friend's notes to copy them. I have to get it done and give them back during the lunch hour.」 という表現があるのですが、2つ分からないところがあります。 1)noteは一枚の紙を表し、notesと複数形にすることによりノートブックを表しているとすると、 a friend's notes の a は notes の冠詞でしょうか。 もしそうであれば、一冊のノートということになりますが、 copy them や give them back というようにthemを使って複数冊のノートであることを表しているのでしょうか。 2)get it done のitは何の代名詞なのでしょうか。 以上、2点について教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- no matterについて
以下の英文についてご教授お願いいたしますsloppy No matter how I look at this dish, it looks sloppy. この文は、「どう見ても(この)料理は雑に見える」と表せますでしょうか? 若しくはNo matter how I look at it , it looks like a sloppy. dish.の方が良いのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英文を訳してください!!
こんにちは この英文を訳してください!! Is there something that you would like from Belgium that I can buy and than my mother can take it with her and give it to you? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の和訳をお願いします。
和訳お願いします。 We only see it when we look at a star or when it is reflected from some objects. When no light reaches our eyes, we say that we "see"blackness, or darkness. Blackness is not a color. It has no light. In space, objects are very far away. The stars the astronauts see are many trillions of miles from them and from each other. They also see a few things, such as the moon, that reflect light. But there`s nothing in most of the space around them.So, space looks black to them.
- 締切済み
- 英語
- 英訳が出来る方いませんか?
What would it be like to sit and dab away at your ears and be told by your doctor, "It's not a tumor, so stop worrying about it," followed, perhaps, by one of those old-fashioned, "Oh dear, a time-wasting patient" looks. この英文を訳せる方いませんか? 教えてください。 お願いします。 一応自分で考えたましたが、この英文だけはどうしても訳せませんでした・・。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど。 ありがとうございます。 はじめて知った