- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:添削お願いいたします。)
人に教えることの難しさを感じる私の目標
このQ&Aのポイント
- 講師を目指す人々の難しさについて
- 自分が納得できる作品作りを目指す
- 英文をできるだけ改変せずに添削をお願い
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
People around me are trying to be instructors (of making...). ( )に陶芸など,具体的なものを示す方が優しく聞こえます.でないと,哲学っぽいです. It is harder to teach others than to do it myself. 個人の力量に限定するならこのようにしてはいかがでしょう.instructorの後instruct動詞を使うよりteachを使う方が気が利いています. I'm now aiming to make a satisfactory work of my own. "goal"は最終目標であって「今のところ」に使うには変です.「とりあえず」の感じはaimingかtrying toがちょうどいいと思います.
お礼
お忙しい中、回答して下さり感謝いたします。どうもありがとうございました。