• ベストアンサー

「親水公園」をポルトガル語で

海や河川、用水路等の水辺に親しむために設置された公園のことを「親水公園」と言いますよね。これはポルトガル語で何と言うんでしょうか? 公園はparqueで何の問題もありませんが、親水はどのように言うんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.2
yingtao7
質問者

お礼

Obrigado pela resposta. やはり、 aquáticoか。

その他の回答 (1)

回答No.1

um parque à beira do rio ここから考えると。意味は川沿いの公園です。 普通はそこに水で遊ぶための公園です、って注釈付けますね、意味的に。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1013385900

yingtao7
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A