• ベストアンサー
  • 困ってます

入試長文問題 日本語訳

最後の2つの文の意味がわかりません。 それと問題が わかりません。 問題*本文によれば、イングランド人をsleeping-walkerと呼べるのはなぜですか。      日本語で説明しなさい。 George Orwell のEngland your England だそうです。 Here are a couple of generalizations about England that would be accepted by almost all observers. One is that the English are not gifted artistically. They are not as musical as the Germans or Italians, painting and sculpture have never flourished in England as they have in France. Another is that, as Europeans go, the English are not intellectual. They have a horror of abstract thought, they feel no need for any philosophy or systematic ‘world-view’. Nor is this because they are ‘practical’, as they are so fond of claiming for themselves. One has only to look at their methods of town planning and water supply, their obstinate clinging to everything that is out of date and a nuisance, a spelling system that defies analysis, and a system of weights and measures that is intelligible only to the compilers of arithmetic books, to see how little they care about mere efficiency. But they have a certain power of acting without taking thought. Their world-famed hypocrisy – their double-faced attitude towards the Empire, for instance – is bound up with this. Also, in moments of supreme crisis the whole nation can suddenly draw together and act upon a species of instinct, really a code of conduct which is understood by almost everyone, though never formulated. ここまではなんとなく訳せたのですが、次の2つの文の意味がわかりません。 The phrase that Hitler coined for the Germans, ‘a sleep-walking people’, would have been better applied to the English. Not that there is anything to be proud of in being called a sleeping-walker. よろしくお願いします。


  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数1035
  • ありがとう数2


  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)

1)狙いは理解できるのですが、やや高校生には荷の重い問題だと思います。  著者の前段で言っていることを箇条書きにしますと  ア)イギリス人は、芸術的才能がない(the English are not gifted artistically)  イ)イギリス人は、知的でない(the English are not intellectual)  以上は、外国人の見方です。しかし、著者は、彼自身がイギリス人の特徴と思うものを挙げます。  ウ)あまり考えずに、行動する能力を持っている    (But they have a certain power of acting without taking thought. ) 2)こう整理しますと、最後の2文にある、‘a sleep-walking people’というのは、上のウ)のことを言っていることが分かると思います。「夢遊病者」は、何も考えずに動き回るわけですから、「あまり考えずに、行動する能力を持っている」ことと通じるわけです。  出題者の狙いは2つあります。  i) 全体の構成を理解し、‘a sleep-walking people’が、ウ)の部分のことだと分析できるかどうか。ここで躓くと、0点になります。(こういう出題はあまりよくありません。というのは、ここを間違えると、後で違った部分を訳すことになり、それがどんなに見事にできても、0点になってしまうからです。使う時間はまったくの徒労となります。)  ii) Their world-famed hypocrisy – their double-faced attitude towards the Empire, for instance – is bound up with this. Also, in moments of supreme crisis the whole nation can suddenly draw together and act upon a species of instinct, really a code of conduct which is understood by almost everyone, though never formulated. の部分を、うまく要約して日本語にできるかどうか。 3)上の passage では、その例証として、帝国主義に対する表と裏の態度をとるような偽善性、と、国家の危難の時には、言葉で明言されないでも一種の本能によって団結し協働することができる能力が挙げられています。  解答に帝国主義の部分を入れるかどうか迷いますが、そこも採点に加味されていることも想定して入れておくにこしたことはありません。大体次のようになります。  「イングランド人は、特に言葉によって概念を形成し、それに基づいて行動するのではなく、ぼんやりとした一種の本能によって、団結し協働することができる能力を有している。それはある場合には、帝国主義に対する2面的な偽善性となって現れることもあるが、戦時における国民の無意識の団結という形でも現れる。そうしたところが、何も意識的に考えずに動き回る夢遊病者に似ていると著者は考えている」 4)The phrase that Hitler coined for the Germans, ‘a sleep-walking people’, would have been better applied to the English. Not that there is anything to be proud of in being called a sleeping-walker.を訳しますと  ヒトラーがドイツ人のために作った「夢遊病的国民」というフレーズは、イングランド人のほうによりよく当てはまったであろう。もちろん「夢遊病」と呼ばれることに何か誇るべきことがあるなどというつもりはさらさらないのであるが...  となります。Not that ~というのは、前に行なった陳述に対し、「~というのではないが」と、留保をつけるときに使う表現です。 5)回答してみて、高校生には無理な出題だと確信しました。できなくてもあまり気にする必要はないです。できる受験生はほんの一握りいるかいないかだと思います。



詳しい説明ありがとうございます。 難しいですね。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15292/33006)

     ヒットラーがドイツ人の特徴を述べるのに「寝ながら歩く者」と言う言葉を作った。しかしこれは、イギリスす人にはもっとよく当てはまる。べつに「寝ながらあるく者」と言われても誇るべきことではないが、、、 > ヒットラーがドイツ人を評して作った「夢遊病者」という言葉は、イギリス人には、もっとうまく当てはまる。別に「夢遊病者」と言われても自慢にはならないけど、、、





  • 日本語訳お願いします。

    In much of the world, authority is not challenged, either out of respect or out of fear, and, sometimes because a hierarchy of rank has been fixed for so long that people have been trained for generations never to challenge it. In such countries children are not expected to question their teachers in school, and brilliant young scholars or inventive industrial geniuses are hampered in technical research because they hesitate to disagree with their "superiors." Clever researchers may be considered too young to have any right to present findings that contradict the knowledge and wisdom of their elders. The American is trained from childhood to question, analyze, search. "Go and look it up for yourself;’’ a child will be told. In many schools tasks are designed to stimulate the use of a wide range of materials. An assignment to "Write a paper on the world's supply of sugar," for example, will send even a young child in search of completely unfamiliar ideas. Even in the primary grades children are taught to use libraries and to search for new ideas. By the time they are 14, 15, or 16, many young scholars are making original and valuable contributions in all fields of science. Industry is so aware of this untouched resource that each year, through national competitions, it offers awards to teenagers in order to seek out (and later employ) young people with brilliant, inquiring minds.

  • 至急日本語訳お願いします。

    Since parents control who sleeps where, it is their everyday beliefs that dectde sleeping arrangements. In those cultures in which the prime parental goal s to integrate children into the family, the household, and society, babies are close at hand, even during the night. It is primarily in those societies (mostly in the industrialized West, especially in the United States) where a premium is placed on independence and self-reliance that babies and children sleep alone. Underlying this unconscious societal even more damental assumption made by Americans and some other groups- how we that children from day one has a major effect on how they turn out as adults. This philosophy is not shared by all cultures. The Mayans; for example, see mother and infant as one until that cannot be separated, and believe offspring are not ready for guidance until they can speak and reason, when they are older children. Newborns in their culture are not capable of being trained, and, they feel, should just be cared for. Sleep, in other words, can take nuance. And the basis for that morality is, of course, culturally constructed. American parents believe it is morally "correct" for infants to sleep alone and thus learn alertness ). They view child-parent co-sleeping as strange, psychologically unhealthy, and even sinful. Those in co-sleeping cultures see the Western practice of placing an infant alone as wrong and a form of child neglect or parental irresponsibility. Parents in both kinds of cultures are convinced that their moral structure is "correct" .

  • 日本語訳を教えてください(かなり長文です)(4)

    Why Chinese Mothers Are Superiorという記事です。日本語訳教えてください。お願いします。 If the child comes home with a B on the test, some Western parents will still praise the child. Other Western parents will sit their child down and express disapproval, but they will be careful not to make their child feel inadequate or insecure, and they will not call their child "stupid," "worthless" or "a disgrace." Privately, the Western parents may worry that their child does not test well or have aptitude in the subject or that there is something wrong with the curriculum and possibly the whole school. If the child's grades do not improve, they may eventually schedule a meeting with the school principal to challenge the way the subject is being taught or to call into question the teacher's credentials. If a Chinese child gets a B—which would never happen—there would first be a screaming, hair-tearing explosion. The devastated Chinese mother would then get dozens, maybe hundreds of practice tests and work through them with her child for as long as it takes to get the grade up to an A. Chinese parents demand perfect grades because they believe that their child can get them. If their child doesn't get them, the Chinese parent assumes it's because the child didn't work hard enough. That's why the solution to substandard performance is always to excoriate, punish and shame the child. The Chinese parent believes that their child will be strong enough to take the shaming and to improve from it. (And when Chinese kids do excel, there is plenty of ego-inflating parental praise lavished in the privacy of the home.) Second, Chinese parents believe that their kids owe them everything. The reason for this is a little unclear, but it's probably a combination of Confucian filial piety and the fact that the parents have sacrificed and done so much for their children.

  • 18-5日本語訳

    お願いします。 Many people benefit from Q&A sites such as OKWave, as they help solve their problems. This is quite understantable. In fact, this is probably the raison d'etre of such Q&A sites; to provide a space where community members can both seek and offer knowledge to help eachother. Putting it another way, people "take advantage" of Q&A sites for their own benefit, be it for their personal enlightenment, professional gains, or for their academic ends. In my opinion, there is nothing wrong with that. However, when "taking advantage" escalates to sheer "exploitation", I begin to wonder. Though a minority, there are those who through in a long passage/text of Japanese or English, hoping that someone will translate it for them. In Japanese, this act is known as "Marunage". It is astonishing that there are even people who do this Marunage repeatedly and continuously. I am in no position to criticize such people who routinely do Marunage, and in deed, there is always a generous, saintly person who responds to the requests. The truth is, however, that those throwing in Marunage questions are academic losers and those answering them, are the winners.

  • 日本語訳を教えてください(かなり長文です)(3)

    Why Chinese Mothers Are Superiorという記事です。日本語訳を教えてください。お願いします。 My friend Susan, the host, tried to rehabilitate me with the remaining guests. The fact is that Chinese parents can do things that would seem unimaginable—even legally actionable—to Westerners. Chinese mothers can say to their daughters, "Hey fatty—lose some weight." By contrast, Western parents have to tiptoe around the issue, talking in terms of "health" and never ever mentioning the f-word, and their kids still end up in therapy for eating disorders and negative self-image. (I also once heard a Western father toast his adult daughter by calling her "beautiful and incredibly competent." She later told me that made her feel like garbage.) Chinese parents can order their kids to get straight As. Western parents can only ask their kids to try their best. Chinese parents can say, "You're lazy. All your classmates are getting ahead of you." By contrast, Western parents have to struggle with their own conflicted feelings about achievement, and try to persuade themselves that they're not disappointed about how their kids turned out. I've thought long and hard about how Chinese parents can get away with what they do. I think there are three big differences between the Chinese and Western parental mind-sets. First, I've noticed that Western parents are extremely anxious about their children's self-esteem. They worry about how their children will feel if they fail at something, and they constantly try to reassure their children about how good they are notwithstanding a mediocre performance on a test or at a recital. In other words, Western parents are concerned about their children's psyches. Chinese parents aren't. They assume strength, not fragility, and as a result they behave very differently. For example, if a child comes home with an A-minus on a test, a Western parent will most likely praise the child. The Chinese mother will gasp in horror and ask what went wrong.

  • 日本語訳お願いします。

    Thought I seldom answer the telephone, I always answer a letter. I like writing to people I have never met,gradually finding out their interests in life and their personalities. I have made many new friends in this way but I have never made a friend for a telephone call. Writing letters is becoming a lost art. People make the excuse that they have no time to sit down and compose an interesting letter,just as they say they never have time to read books. Yet they find time to do all kinds of useless things:they waste half their lives in unnecessary activities.

  • 日本語訳を教えて下さい。

    この英文の意味を教えて下さい。 Again, there are clues and stories that seem to be throwing some light. For instance, many kinds of birds are known to use star maps. In the early weeks of life the baby birds sit in their nets and study the night sky- and are somewhat confused if those early weeks are too cloudy. But they do not, as human amateur astronomers might do , spend their time learning the individual constellations - how to recognize Orion or trace the fanciful outline of Taurus, or whatever. Instead, they focus on the part that does not move as the night progress, which in the Northern Hemisphere means the North Star. They can see, if they look at it long enough, that as the night progresses, all the stars in the sky, including the mighty Orion and the notional Taurus, seem to revolve around the Pole Star, which sits in the middle like the central part of a giant cartwheel Once they recognize the central part, the most fundamental problem is solved. The creature that can do this knows where north is and everything else can be figured out. I don't know what the equivalent would be in the Southern Hemisphere, but undoubtedly there is one. Navigation simply does not seem to need the details of astronomy.

  • 長文問題

    【本文】 Through a combination of immigration and difference in birthrate among ethnic groups, many countries in western Europe are experiencing a change in their ethnic and cultural composition. There are various reactions to these developments. At one end of the range are the radical cosmopolitans, who view nation states and national identities as dangerously old-fashioned. At the other end are the ethnic nationalists who wish to defend the purity of their own nation against all newcomers. My own position lies between these extremes. Immigration on a modest scale brings benefits in the form of diversity and new ideas, but the pace of the present transformation in Europe worries me. I believe it inevitably invites conflict.I also believe that nations are historical communities that have the right to shape their own collective future as they see fit, and to resist developments that gradually injure their identity and sense of continuity. I do not believe that national identity can, or should, be remade at will by a cosmopolitan elite to be consistent with its own vision of how the world should be. Many nations, especially in Europe, have deep roots and their existence promotes the global diversity that cosmopolitans claim to value. Many cosmopolitans agree that “oppressed peoples”such as the Palestinians have rights to a homeland and identity, but they deny such rights to the historic majorities of western Europe. European nation states are facing a challenge on many different levels. It is not just an issue of immigration and ethnic transformation. Global economic developments in trade, production and finance have partly undermined the internal unity of their national economies, while political developments are challenging their sovereignty and internal democratic structures. It is not surprising that the people most hostile to immigration are also the most hostile to economic globalization and to supranational institutions. They are raising, although often in anti-foreigner form, issues of community, identity and self-determination that should concern all democrats. Benedict Anderson invented the term “imagined community” to describe a nation. Some writers have interpreted this term as practically equal to“imaginary”and therefore unreal. But this is false. A nation is no more imaginary than a language. Indeed,they are similar and related. Both have an abstract, symbolic aspect that establishes a connection between people who do not personally know each other. Both have historical roots and, once established in the minds of the people, take on a life of their own. A nation is a community and as such is to some extent exclusive. Its members share a sense of common identity and have special moral duties to each other. The national community also has moral duties to outsiders, although these are more limited than towards its own members. Not everyone in the community will share this sense of identity and duty to the same extent. Some people may hardly feel part of the nation at all because they are too self-absorbed or too cosmopolitan in attitude. Some people may identify strongly with certain features of the nation, but not with others. But these differences do not matter, as long as there is enough common ground to give the nation internal unity and preserve a sense of historical continuity. 本文の原文は、こちらのページから引用しました。 http://www.gakushuin.ac.jp/univ/adm/adm/test/ippan/05/q/1e.pdf 設問はこのページの問題とほぼ同じでした。 A,C,F,Hの問いについて、お願いします。自分は、イ,イ,ロ,ロと選んで見ました。特にAの問いが良く分かりませんでした。

  • 日本語訳を教えてください(かなり長文です)(8)

    翻訳機では分かりにくくて、この長文の日本語訳を教えていただけたらと思います。お願いします。 私の質問の(3)(4)(5)も教えていただけると幸いです。お願いします。 There are all these new books out there portraying Asian mothers as scheming, callous, overdriven people indifferent to their kids' true interests. For their part, many Chinese secretly believe that they care more about their children and are willing to sacrifice much more for them than Westerners, who seem perfectly content to let their children turn out badly. I think it's a misunderstanding on both sides. All decent parents want to do what's best for their children. The Chinese just have a totally different idea of how to do that. Western parents try to respect their children's individuality, encouraging them to pursue their true passions, supporting their choices, and providing positive reinforcement and a nurturing environment. By contrast, the Chinese believe that the best way to protect their children is by preparing them for the future, letting them see what they're capable of, and arming them with skills, work habits and inner confidence that no one can ever take away.

  • 英語の訳!

    英文の訳をお願いします! A similar movement can be seen in other countries,too.In Australia, the native Aborigines are trying to preserve their languages and cultures. They have been discriminated against in society for a long time and the speakers of their native tongues are rapidly decreasing in numaer. A group of Aborigines have established a small publishing company. The reason is that they want to maintain their native tongue. This is also the case with the Ainu in Japan. Once the Ainu were not allowed to speak their native tongue or live in their traditional way. As a result, their language and culture were dying out. In order to preserve them, the Ainu have begun to teach their native tongue to their children and have built some museums of Ainu folk art. They have also started an Ainu speech contest and a conversation program in the Ainu language on the radio. よろしくお願いします!