• ベストアンサー

英語で冗談に答える

芸能人の人形と私が一緒に写っている写真を見てアメリカの友達が、「このかわいい芸能人は誰??もしかして私の友達の○○?」とノリよく聞かれました。 「そうそう、その可愛い芸能人は私やで!ってなんでやねん!!」って言いたかったのですが、全く思い浮かばず。英語を聞いていて、時々、こう言ってはるんやろな!英語のノリ突込みだ!って言う人がいるのですが、いざ自分が言おうと思うと難しいですね。 英語が実際に流暢に話せる方で、こんな返し方があるよっていうのを実践をや実談からご存じの方がいれば教えて頂けると嬉しいです。宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

日常会話や仕事での会話には困らない程度の英語力の者です。 笑いに詳しいわけではないですが、やはりリズムとか間とかって重要ですよね? 確かに笑いのツボとかって文化によって違うのですが、それでも王道のボケというか冗談はある程度通用します。 ただし、その間とかタイミングで笑えたり笑えないのも万国共通でしょう。 なので、リズム良く返せないと逆に白けてしまいます。 そんな中で、相手がわかりやすいボケにノリ突っ込みをするとして便利な言葉としては、 "How do you know?"というのが、ありますね。 日本語に直訳すれば、「どうして知ってる(わかった)の?」ですね。 一旦、なんかしらで言葉を繋げば、それから少し考えて更に突っ込んだりボケを被せたりすることも可能でしょう。

maru-imaruko
質問者

お礼

お返事がとてもとても遅くなってすみません!! とっても助かりました!!なぜなら実用しているからです(^^) 言葉がうまく通じなくても、一緒に笑を共有することってとても大事ですよね! ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語では何と言うのか

    テレビなどで芸能人の結婚に関して相手の方が同じような芸能界の人ではない時に「結婚の相手は一般人の」とよく言います。アメリカでも同じように芸能界の話題が放送されると思いますが英語ではどのように言うのでしょうか。 「一般人」という言葉を聞くと違和感を感じるのは私だけでしょうか。

  • 冗談が通じない自分に悩んでいます。

    冗談が通じない自分に悩んでいます。 私は今大学二回生の男です。 私は人間関係で悩んでいます。大学入ってからだけではなく高校からなんですが、最初しゃべってた人がしばらくたったら私としゃべってくれなくなります。 嫌われたり無視されたりしているわけではないのですが、私から話しかけないと話しかけてくれなかったり、話しかけても応えてくれるだけで会話にならない友人が何人かいます。 最近わかってきたことなんですが私は人の冗談が通じなかったり、みんながノリにのってるときとかに一緒にはしゃぐことができません。(冗談ってどういえばいいのかわからないですし、一緒にはしゃいでるのが恥ずかしい気持ちになります…たぶん良い格好しいなんだと思います)そういうノリの悪さや冗談の通じにくい所から嫌われはしないけど人が離れていくのかなと思い始めました。 たぶん私自身プライドが高いのでそういうふうになってると思うのですが、原因はわかっているのに直せません。 普段は普通に明るく誰とでも話せる性格でこんな冗談が通じない私ですが私の良いとこもわかってくれてる人は仲良くしてくれて友達も普通にはいます。ただサークルとかのグループになると特に仲良しでもない人たちとも一緒になるので煙たがられます。 本当は浅い友達とも仲良くしていきたいです。 なのでプライドが高い所、冗談が通じない所を直したいのと、みんながはしゃいでる時に一緒に盛り上がれるようになりたいです。 どうしたらそのようになれるでしょうか? また一度今のような煙たがられてるような人たちから最初のときみたいに話せるようになるにはどうしたらよいでしょうか?

  • ITと英語

    僕の友達の友達がIT関係のベンチャーの社長ををやっているらしく、その人が「コンピューターのほとんどはアメリカの技術?に頼っているので、英語ができれば年収2億はいけるよ!!」と友達に真顔で力説し、実際彼は英語の勉強をしているそうです。これって本当だと思いますか?またIT関係で英語を使う仕事はどんなのがありますか?

  • 冗談が通じない&すぐキレる友人

    ※多少イラつきのため、文脈が不自然です; 高3です。 いつも友達3人と過ごしています。 今日学校で友達Aと喧嘩しました。 あまりに退屈でしりとりをやっていう最中に、冗談で『お前、馬鹿だな~(笑)』と言ったらキレられました。 3年間一緒にいるし、毎日お互い馬鹿、馬鹿言い合っています。 以前も一度こういうことがありました。 Aと同じ部活の友人はこの光景を見飽きているらしく、呆れていました。 寧ろ私の方がキレたいです。 毎日馬鹿やってますが、A(一人っ子)は礼儀と常識がないんです。 時々、私の体操着を床に投げたり。 トイレに入った上靴で私の椅子に足かけたり。 私はキレそうになるのを抑えて『やめろ!(笑)』と笑いながら講義するんですが・・・・。 ってか喧嘩するとかそういう幼稚なことが面倒臭いんです。 友達なんてただ話して、一緒にいるだけだし。 親友とか欲しいけど、シケルし。 ってかAは全部がくどいんです。 ノリは悪いし、冗談は通じないし。 話とかもあまりのレベルの低さにイライラするんです。 もしかしたら、そういう気持ちが『馬鹿』に出てしまったのかもしれません・・・。 っていうことをもう一人の結構クール目な友人と語り合っているのですが。 Aはキレたいときにキレられて羨ましいくらいです。 長文になってしまい、すみません; どうすれば冗談が通じない友人と上手く付き合っていくことができますか? 私が向こうに合わせるべきなのでしょうか?

  • ネイティブな英語がわかる方

    ネイティブな英語が理解できる方お願いします。 私の彼はアメリカンで、先日私と彼と彼の友達のアメリカ人の男の人8人くらいで飲みに行きました。その中の一人が私と彼を写真に撮って彼に文字つきでその写真を送ってきました。 そこに書いてあった文というのが『HANGING WITH THE BOYS?』というものでした。どんな写真かというと私と彼が話しているところをばれないように撮ったようなものです。 この文が何を意味するか分かりません。私のことを男の子のようだといいたいのでしょうか? その友達がその写真と文をFacebookに載せていました。でもその友達は私がFacebookに居て、彼とも彼の友達ともFacebook上で友達です。もし、私のことをバカにしたような文だったらそんなところに載せないと思うんですが… 一体何を意味するんでしょうか? ちなみにコメントでは、男の人2人が「LMAO」と、女の人が「That's fucked up. not funny.」と書いてありました。 私には全く理解ができません。 わかる方おしえてください。

  • 英語で「美人になったね」

    20年ぶりに会う人に「美人になったね」と英語での表現を教えてほしいです。 実際にアメリカ人が使ってる言葉が知りたいです。 アメリカに住んでいる方か住んでいた方に、実際に使わている、似たようなニュアンスの言い回しが知りたいです。 宜しくお願いします。

  • 20すぎから英語を習い始める

    最近、英語を習いたくなったのですが、今は小学から英語を学ぶ時代だし今からやっても無理なのかなぁと思っています。 中学のときは真剣にやっていなかったし、もう単語や文法も忘れています。あと、特に会話をするような授業はとても苦手でした。英語を話すのがなにかはずかしい感じで。あと、本物っぽい発音とかするのもなんかはずかしくて、読むときも棒読みでした。 高校中退なのでまず高校卒業程度の文法と単語、あとは映画を字幕なしでも聞き取れるように、あとはペラペラ会話もできるようになりたいです。 英会話学校にでも通おうと思うのですが、がんばればペラペラになれるんでしょうか?それとも英語にも向き不向きとか才能とかいるんでしょうか? 例えば地声とかのせいでどれだけ練習してもきれいな発音ができないとか。 あと、英語ができたってアメリカに行くわけじゃないし、アメリカの友達もいません。それに英語ができるだけではそんなのあたりまえで就職などで有利にはなりませんよね。 芸能人でそれだけで才能なのに、さらに英語が話せたりする人を見て、私が英語だけを学んだって他になにもなければ就職でも無理なのかなぁと思ってしまって。

  • 何かなんで英語圏の芸能人ばかり?

    ZIPという番組を観てると関根 麻里さんが数秒で英語を教えたり、 世界のなんちゃらで英語圏ばかりの芸能人というかセレブとか言って紹介してます。 この人は英語カブレなんですか?日本の事はあまり言わないですよね。 私はもともと海外の芸能人とかそれほど興味もないのですが、 子供の頃より英語は学んでいたので新聞の難しい事は読みにくいですが 旅行で話すぐらいは何とか通じてます。 でもやはり日本語の歌詞がわかりやすく感情も入りやすいので歌詞とすれば邦楽が好きです。 最近邦楽も英語を並べて歌詞を考えるとなんでこの英語をここで使うのかと さっぱりよくわかりません。それに日本人に歌の意味も伝わってる様に思いません。 20歳なんですが、むしろ生まれる前の歌謡曲の方が良い歌有るなぁと 思うときが有ります。そんなのをYoutubeで見たりして大学の友人から変わってると言われるんですけど、私からしたら、よくわからない海外の芸能人より、面白いし何か両親の若い頃の時代を、へーこうだったの?とか会話もでき興味深いです。 そういう人として思う事が なぜどこでもそんなに英語圏の歌や芸能を褒めるのでしょうか? 特に反米とかもないです。普段も外人の男とか何も思わないし日本人が好きですし だからぜんぜん良さがわかりません。ブラプ?ジュニーディップ? 私には正直おじさんにしか感じません、そんなキャーと言う魅了がわからないのです。 私がやはり時代とずれてるんでしょうか? アメリカの映画でも日本タレントが出てきてその映画に出演してないけどで宣伝します。 あと韓流とか、聞いた事、見た事もないのが、突然現れて流行っていると紹介されます。 友人に聞いても知らないけどTVで紹介されてたから流行ってるんでしょう?と言われます。 でも自分には。誰でしょうか。何これ。。 の感覚で何か目がきつくて怖そうにしか感じません。 あと最近も北方領土に行ったり、アメリカに日本を敵国に指定させるようにしたり、 怖い国で何でそんなに流行ってるのかもわかりません。 彼氏は国家で韓国流行洗脳プロジェクトとか言うのですが ふと思ったのが、この英語圏も同じ様なもんなんでしょうか? あと関根さんはどうしてそんなに英語の芸能人のことばかり紹介するのか不思議です。 嫌でもないですがわたしは世界というならいろんな国の事が知りたいのですが、 もっといろんな国の方を紹介してくれたら楽しそうだなと思うし ずっとアメリカとかだけならそれは世界でなくアメリカを紹介してるだけ でそれだけでぜんぜん楽しくないのです。 何か国際化というと白人の文化を学ぶという意味なのでしょうか? 最近何か当たり前にあることが何かすべておかしいなと感じることがあるのです。

  • 英語上達の最良の方法は……

    よく言われるのが外国人の恋人を作ること、だそうですが。例えばアメリカ英語をものにしたいと思ったらアメリカ人の恋人を作ることになりますね。 ただ、いつも不思議に思うのは、これは卵が先か鶏が先かのような話なのですが、語学力が不十分だとコミュニケーションも十分取れませんから(愛に言葉は要らない!というご意見はこの際書かないで下さい)、やはりある程度の英語力は必要だと思うのですが、それはTOEIC650点以上とか英検準1級以上とかという基準もなさそうですし、どの程度の英語力があれば恋人は作れるのでしょうか? それとも、ほんのカタコトだったのが、彼氏彼女のおかげでネイティブスピーカー並みの英語力をモノにすることができるものなのでしょうか? 実際にアメリカ人の恋人を作ってアメリカ英語が飛躍的に上達したとか、イギリス人の恋人を作ってイギリス英語が格段に上達したとかいうご経験をお持ちの方、あるいはそういう方の実例をご存知の方、ぜひその体験談なり秘訣(外国人の恋人の作り方)を具体的にお聴かせ下さい。よろしくお願いします。

  • 聞き流すだけで英語ができる?

    高校生です。友人から聞き流すだけで英語ができる方法があると聞きました。定期的にCDが送られてくるみたいです。実際にそういうサイトにいくと色々な体験談が載っていましたが、いまいち信用できません。 このようなものを実際にやっておられる方がいましたら、是非体験談を聞きたいです。 もちろん、やっていない方も役に立つor立たないなど、意見を聞きたいです。 就職のときでも英語が使えると有利だと思うので今から少しずつでも始めていきたいと思います。 宜しくお願いします。