• ベストアンサー

天候を表すのでIt を使いたい。

「今日は、空に雲ひとつありません。」 を 天候を表すので、 There is(are)~ より、It ~ で表した方が良いと思っています。 It has no clouds in the sky today. の方が There are no clouds in the sky today. より 自然では、ないかな?と思っています。 ご意見をください。 どうなんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#161527
noname#161527
回答No.2

>「今日は、空に雲一つありません」 これは、「空に『雲』が『一つもない』」という「状態・状況」です。 「今日は、空に『鳥』が『一羽もいない』」と同じ構造の文章が適用されます。 ↓ There are no birds in the sky today. ですから、他の回答者さんも書かれている様に There are no in the sky today. が自然な表現です。 又、have no clouds という言い回しを使いたいのなら "We"を主語にして We have no clouds in the sky today. が自然な表現です。 「天候」を表す文では、itを主語とする事が多いですが weや,weather「天気」,rain「雨」,snow「雪」等が主語になる事もあります。 例)The weather is good today. 最後に。「空に雲一つない(=快晴)」という「天候」を表す形容詞は"clear"です。 ですから、It を主語にするなら It is clear today.  或いは It is clear and bright today. と表現されます。 辞書を「引く」のではなく「読む・読み込む」様に活用し、勉学にお励み下さい。

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 ≫辞書を「引く」のではなく「読む・読み込む」様に活用し、勉学にお励み下さい。 はい、精進します。 また宜しくお願いいたします。

その他の回答 (3)

回答No.4

There are no clouds in the sky today.  は模範解答であり、これを覚えるべきです。 It has no clouds in the sky today. ←skyがあるのですからわざわざ仮主語を使うことはないと思います。 The sky has no clouds today.という解釈もありです。 It's rainy today.(今日は雨です) ならば、skyも何も出てきておらず、主語と呼べるものがないので仮主語を使っています。

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございまうす。 ≫There are no clouds in the sky today.  は模範解答であり、これを覚えるべきです。 はい、そうします。  また宜しくお願いいたします。

noname#161527
noname#161527
回答No.3

No.2です。先の回答で語の抜け落ちがありました。 >ですから、他の回答者さんも書かれている様に >There are no in the sky today. >が自然な表現です。   ↓ ですから、他の回答者さんも書かれている様に There are no "clouds" in the sky today. が自然な表現です。 " "内の語が抜けていました。失礼しました。  

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございました。 またよろしくお願いいたします。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

英語では〔~がある、ない〕という客観的事実を叙述する場合には There is (are)~. が極めて自然な表現となっています。 There's no cloud up in the sky today. There are no clouds up in the sky today. が相応しいでしょう。

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 天気がどうのこうの という話じゃなくて 「雲の ある なし」の話で考えるべきだったんですね。 理解しました。またよろしくお願いいたします。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう