• ベストアンサー

英語に翻訳お願い致します(>_<)

友達が日本に来るのでメールを返信したいのですが翻訳お願い致します(>_<) それは長い旅になりそうですね

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

It will be long trip, isn't it?

marikosama32
質問者

お礼

ありがとうございます(*^^*) 疑問系になるのでしょうか?

関連するQ&A

  • 英語に翻訳お願い致します(>_<)

    友達とのメールに返信したいのですが 英語に翻訳お願い致します(>_<) 『それは楽しい旅になりそうだね! 韓国のどこに行く予定なの? イギリスは寒い国なんだね(*^^*) 私は暑いより寒い方が好きだよ! 霧ってどんな感じで出るの? あんまり見たことがないから気になるなあ★ 日本は山とか寒い地域では雪が降るけど 私の住んでる所は全然雪が降らないよ。 雪だるまとか作りたいのに 積もるほど雪が降ることはほとんどないよ』 長くてすみません(ToT) 難しいですよね(>_<) 英語ができるかた宜しくお願い致し ます(>_<

  • 英語に翻訳お願い致します(>_<)

    友達のメールの返信をしたいのですが 英語に翻訳お願い致します(>_<) 『本当にワクワクだね!  また旅行後にも色々話し聞かせてね!』

  • 英語に翻訳お願い致します(>_<)

    友達とのメールなのですが とても英語が苦手なので 英語に翻訳お願い致します(>_<) 長くてすみません(ToT) それは長い旅になるね! 京都の他にはどこか行く予定はあるの? 日本には友達か家族と一緒に来るの? イギリスは春も寒いんだね!! 日本は寒い時期は冬だけだからびっくりだよ。 そういえばロンドンは雨と霧がすごいって聞いたことあるよ! タムワースにも霧が出たりするの? 日本はめったに霧が出ないから一度見てみたいな。

  • 英語に翻訳お願い致します。

    ボランティアで知り合ったアメリカ人の友達にお別れの言葉をFacebookのメッセージで伝えたいんですが、 わたしはあまり英語が得意ではないので日本語で送ろうと思いました。 ですが、友達は全く日本語が話せないので 【日本の方で英語が話せる人に メッセージを伝えてもらってね。】 みたいな事を英語に翻訳お願い致します。 内容が伝われば上記の文章でなくても大丈夫です。 よろしくお願い致します。

  • 英語翻訳をお願い致します

    ネイティブ英語が得意な方、翻訳をお願い致します。アメリカ人に思っていることを伝えたいのですが、自分の力では正確な英文を作ることができず困っています。よろしくお願いします。 あなたは私に、自分を信じて欲しいと言ったけど どうやって信じればいいか教えて欲しいです。今回、私は具合が悪くてあなたに会いに行くことができなくて とても悲しい想いをしていたのに あなたはその間、また一緒に遊んだ女性と連絡し合っているようだけど 私はそんなあなたをどう信じていいかわかりません。ただの友達だと言われればそれまでなんだけど だったら、私があなたと同じことをしてもあなたは私を信じてくれますか?私にも、アメリカ人の友達はいました。でも、あなたと会うようになってから あなたがそういうのを嫌うと思って 彼らから誘いの連絡来ても断ってたし 最後はメールの返信も電話にでるのもやめた。これは私の考え過ぎだったかもしれないんだけどね。でも、あなたがそれでいいって言うなら これからは、私はあなたと同じことします。結局、どこまであなたを信じていいかわからないから、I love youと言ってもらっても答えようがない。だから 私はあなたといる限りとても疲れるだけなの。こんな状況で、入院して手術しなきゃいけないなんて 病気を治す気力がなくなるよ。本当に私を好きだって言うのなら きちんと質問に答えて欲しい。

  • 英語の翻訳をお願い致します

    友達の友達にアメリカ人の方がいます。 そのアメリカ人の方の依頼で、日本のテレビのリモコンを 国際郵便で送りました。私は英語が全然分からないので、 かなり簡単な英文で送りましたよとEメールを送りました。 その後、下記のような返信ありました。 Hey What are the chances of this **** coming out in the United States? ***はリモコンです exciteとinfoseekの翻訳サイトを使って訳したのですが、 意味がよく分からず困っています。どのような質問をしているのかお教えいただけませんでしょうか。

  • 英語翻訳

    英語が得意な方、アメリカ人に送るメールの翻訳をお願い致します。 私、あなたからのメールに驚いた。会話が途中だったのに、なんで突然 一方的に怒りだしたの?私は、今 すぐにメールを返信できない状況だから 返信してなかった。だから、私は何も言ってないのに、あなたはすごく怒っています。そんなに私のことが気に入らないなら、もうメールもいらないし 会わなくてもいいです。

  • どなたか至急翻訳お願い致します。

    写真の投稿サイトでアメリカ人の方と 共通の趣味もあって、今まで簡単な 短いメッセージのやり取りをしていたのですが 先日相手から英語で『あなたはアメリカに住んでるの? 今度の日曜日の昼間に○○の海でみんなで集まるので ぜひ来ませんか?』というメッセージを頂いて それに対して下記の文章を返信したいのですが どなたか翻訳して頂けないでしょうか。 『返信遅くなってしまいごめんなさい! せっかく誘って頂いて、とっても遊びに行きたいの ですが私達は日本に住んでいます。 私の母がアメリカとフィリピンのハーフなのですが 小さい頃からずっと日本にいて、 英語を話すのがあまり得意じゃありません。 ですが今勉強しています! すぐに返信したかったのですが遅くなってすいません。 誘ってくれてありがとうございます! いつもあなたの写真を楽しみに見ています。 素敵な日曜日を過ごしてくださいね!』 どうか至急翻訳お願い致します。

  • 翻訳お願い致します。

    私の友達はもっと素敵です。を英語に翻訳お願い致します。

  • 翻訳お願い致します。

    デザイナーはわかりませんが、日本で買いました。を英語に翻訳お願い致しますm(__)m