• ベストアンサー
  • 困ってます

動詞の原型か過去分詞か

  子供の教科書に下記のような問題文がありましたが、最後のhearはどう変化させるのが正解か教えてください。  The noise was so large that I could not myself (hear). わたしの考えでは、まず何故could notの後に動詞が無いのか分かりませんが(makeが省略されている?)、heardの過去分詞にするのが正解かと思います。ただ、その理由がはっきりと分かりません。 なにか明確な文法があるのであれば御教示ください。 よろしくお願いします。

  • rpg9
  • お礼率34% (1295/3789)

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

could not の後に make が必要です。 省略じゃなくて,抜けているのは単にミスです。 こういう make O C という構造では O と C の間に「O は C だ(する)」の関係が成り立ちます。 今回は myself すなわち,「私は」と主語的に考えて, hear という動詞との関係が能動なのか受動なのか。 音が大きすぎて,私は(まわりに)聞かれる(ことがない) という内容ですので,「聞かれる」という受動態を表す 過去分詞 heard が正解です。 使役動詞としての make O 原形 と合わせて説明することもありますが, こういう make oneself heard/understood/known は 使役的な意味はありませんので,使役動詞の make とは別で この3パターンだけ -self 過去分詞という形になります。 I made him do the work. を I made the work done by him. のような英語に書き換えることはできません。 have であれば I had him do the work. = I had the work done by him. という変形が可能です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答いただき、ありがとうございます。やはりcould notの後は動詞が必要ですよね。私も変だなと思いましたが、学校のプリントがそうなっているので、何か特殊な文法があるのかと思いました。詳しい説明をありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • 回答No.5

I couldn't make myself understood in English. 「英語が通じなかった」 I couldn't make myself heard. 「声が届かなかった」 #1 で説明したように,「私が(まわりに)聞かれるという状態にし得なかった」 これで「声が届かない」という感覚です。 make oneself understood/heard/known の3パターン。 大学受験で必須の問題。 お子さんの問題ということであれば,間違いないです。 高3生の多くが知っていますし, 受験英語を普通にやってきたり,受験にかかわる教師,予備校講師なら 瞬時にわかります。 make が抜けているのは誤植。 make myself heard で正解。 これがわかることが実際の英語でどれほどのものかは別として 今回のご質問についてはこれで間違いありません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

再度のご回答ありがとうございます。やはりnotの後の動詞が欠けているミス問題のようですね。それがはっきり分かって安心しました。ありがとうございました。

  • 回答No.4

その通り、makeの省略形のようですね。 make myself 過去分詞の形は、私自身を、相手に~させるということを表わします。だから、この文章の訳は、 「騒音が大きかったので、私自身を(私の言うことを)、聞かせることが(聴いてもらうことが)できなかった。」 となります。 現在形にしたのでは、私の言うことを私がを聞くことが出来なかった、となりますね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答いただき、ありがとうございます。私もmakeが省略されているのかと思いましたが、どうも使役動詞はこの場合省略できないようです。多分誤植のようです。ありがとうございました。

  • 回答No.3
  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)

heardでそれらしい感じにはなりますが、ご指摘の通りnotの後ろにmakeやhaveなどの使役動詞がなければ非文です。英語ではこういった動詞は省略できません。 文法的に唯一可能なのはhearだと思います。ただしmyselfの位置が怪しく、本来は Iの直後か文末にくるはずです。変な問題と言うか、誤植ではないでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答いただき、ありがとうございます。私もnotの後に動詞が必要だとは思いましたが、もしかしたらmakeが省略されており、そういう使い方もあるのかと思いましたが、やはり省略はできないんですね。おっしゃる通りミスプリントだと思います。ありがとうございました。

  • 回答No.2

The noise was so large that I could not hear myself think. ではないかと思います。「気が散って考え事ができない」の意味です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

アドバイスいただき、ありがとうございます。やっぱりcould notの後には動詞がこないと変ですよね。当然hearの原形だとは思いますが、そうなると語順が変わってきます。多分問題のミスだと思います。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 次の文の(   )内の動詞を、現在分詞または過去分詞にしなさい。という

    次の文の(   )内の動詞を、現在分詞または過去分詞にしなさい。という問題なんですが・・・・ He cried out, but he couldn;t make himself (hear). を教えてください。 訳と理由まで教えてもらえたら光栄です。

  • 英語 過去分詞について

    お世話になります。以下の問題ですが、正解は(2)だと思うのですが、なぜ(4)がいけないのかわかりやすく教えていただけますか。 Tom was the only person ( ) in that car accident. (1) injure (2) injured (3) injuring (4) being injured Tom was the only person (who was) injured in that car accident. 関係代名詞とbe動詞の省略ではないかと思うのですが、分詞構文では以下のような説明があります。 Being written in easy English… のbeingは省略できる ということは、省略しなくても間違いではないですよね?だったら(4)も正解にならないのかなと思った次第です。

  • 過去分詞について

    過去分詞の意味がイマイチ理解出来ません。 textで、 ☆I was surprised to hear that. と言う文章を見つけました。 でも、受動態なら、何によって驚かされたのか掴めないし、ただ驚いたにしたいなら、I surprised。だけではだめなのか。なんでbe動詞がいるのかが分かりません。 また、be動詞が過去形でも、動詞は過去形にするのですが? I was went・・・ではなくI went・・・の形もありますよね? Be動詞の存在の意味が分からず頭が混乱しています。 過去分詞は受動態以外にはどういう風に使われているのでしょうか? 私自身、独学なので、なかなか専門用語ばかりだと理解出来ません(><) こんな私でも理解できるような簡単な分かりやすい例文と一緒にアドバイスをいただけると嬉しいです(><) どなたかどうぞよろしくお願いします。

  • make+oneself+過去分詞形

    Amy couldn't make herself heard because of the noise of the approaching train. 近づいてくる電車の騒音のために、エイミーの声は聞こえなかった。 make herself heard は、「彼女の声を(他人のところに)届かせる」ということですが、なぜ過去分詞形なのか、なぜ上記の和訳は聞こえなかったとなっているのかが分かりません。

  • 高校の文法問題

    高校の文法問題2問がわかりません。お願いします。 They congratulated ( ) a)Tom's marriage b)Tom on his marriage c)his marriage Tom d)Tom his marriage There was so much noise that the speaker could't make himself ( ) a)hear b)hearing c)heard d)be heard

  • 使役動詞

    使役動詞という文法用語がよくわかりません。 I made him go. という文の made が使役動詞というのはわかるのですが、I couldn't make myself heard. の make は使役動詞ですか? また、I had my had blown off. のhad は使役動詞ですか? それから、I got her to help me with my homework. の got は使役動詞なのでしょうか?

  • 英語の使役動詞

    お世話になっております。 早速ですが,英語の使役動詞で let, makeの目的語が「もの」で過去分詞の例がありましたら,ご教示下さい。 let+もの+過去分詞 make+もの+過去分詞 makeでは make myself understood in English のようなものは受験参考書などには掲載されておりますが...。 よろしくお願いいたします。

  • 主語と動詞の省略?

    NHKラジオ英会話講座のモノローグより、 Not so loud. I can hear you. You don't need to yell. (質問)Not so loud.「そんなに大きな声じゃなくていいわよ。」でお尋ねします。 (1)Not so loud.の前に何か主語と動詞が省略されています。この場合はどのような言葉が省略されていると考えられますか? (2)日常会話では聞き手が理解できるものは省略するのだろうと想定します。理解する為のコツのようなものはありませんか? (3)何か面白い参考例を2,3教えていただけませんか? 以上

  • 分詞

    英語の問題でよく解らないところがあったのと自信がないので質問します。 もし私の解答に間違いがあれば説明と一緒に教えてくだされば嬉しいです。 ()内の動詞を適当な形に直しなさい 1.I have never resd such an (interest) book before. 私の解答> (interesting) 2.I could not make my voice (hear) in the noisy factory. 私の解答> (hearing) 3.I felt (tire) after a long walk. 私の解答> (tired) 4.I woke up to find myself (lie) on the floor. 私の解答> (lain) 5.Ican hear someone (play) the trumpet in the music room. 私の解答> (playing)

  • makeの使役動詞

    makeの使役動詞で目的語の後に、過去分詞をおいて使役をあらわす場合がありますよね? こんな感じで→I made myself understood in English.(私は自分の考えを英語で通じさせた) この make に過去分詞がおかれる使い方は特別なものにはいり、使われる文も限られてくると書かれていたのですが、例えば具体的にどういう意味で使われて、どういう文がよく使われるのですか?