• ベストアンサー

この文を翻訳していただけますでしょうか

英語ネイティブではない国の知人からのメールの文です。 Once I receive the book can I have your signature next to your name being acknowledged, before I mail it to you? 英語が不得意なので翻訳をお願いできないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

私が本を受け取ったら、あなたに発送する前に、あなたの名前のとなりに確認のサインをいただけますか?

akitayama
質問者

お礼

ありがとうございます。 相手の意図するところが今ひとつわからない部分があるので 再度先方に聞いてみます。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

彼は、あなたの認めのサインが欲しいようです。 「例の本が私の手に入ったら、あなたの名前の横に認めのサインをいただけますか?。その後あなたにそれ(本?)を送ります。」

akitayama
質問者

お礼

ありがとうございます。 これをもとに相手に質問してみます。 ありがとうございました。

関連するQ&A