• 締切済み

英文の翻訳お願いします

お友達から、誕生日に『Thinking of you with happy at >Birthday Eve. >Thank you for a lot of love. >I will never forget. >I will being return what I said. >I said it that may you become happily after forgetful of me. >But, >I will never forget. >To you who are special』とMailで来たんですが、私にはわからないのです。 どなたか分かるからいましたら翻訳をしてほしいです。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.1

英語ちょっと間違っていると思うけど、 お誕生日イブおめでとう。 たくさんの愛情をありがとう。 私は、忘れない。 繰り返しになるけど、 あなたが私を忘れて幸せになることがあっても、 私は、いつまでもあなたのことを忘れない。 特別なあなたへ、 ってことかな。

tomokoman
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そのような内容だったんですね。 本人に聞いても教えてくれなくて困ってたんです。 ホントにありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A