• ベストアンサー

英文ポスターでの表現で教えてください。

・”Vigilance in this town is in a crime !” って理解出来る人いますか? ・又、この表現は、英文ポスター(日本の都市)で外国人の方は、  どういうニュアンスで理解されますか? (犯罪を見張ってますよ! っていう感じであればよいのですが・・) 出来れば、外国人の方からの感想を希望してます。 もちろん、日本人の方からもお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202494
noname#202494
回答No.1

アメリカ在住です。 http://fineartamerica.com/products/we-never-sleep-joe-jake-pratt-poster.html 上に挙げたポスターにあるように、ネイバーフッド・クライム・ウォッチというのが、決まり文句になっています。 vigilance=alartnessでは少し説得力とインパクトにかけるように思います。

satosato18
質問者

お礼

 Ciaopolpo 様  ご回答頂き大変有難うございました。  vigilance という言葉が聞き慣れない感じでしたので、  気にかかっていましたが良く判りました。  町内に貼り出すポスターに”決まり文句”を使いたいと  思います。  以上

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • アメリカ映画「ショコラ」のポスターにあった英文を和訳して下さい。

    昨年公開されたジュリエット・ビノシュとジョニー・デップ主演映画 「ショコラ」のポスター内に、サブタイトルのようにデカデカと書かれていた英文、 「ONE TASTE IS ALL IT TAKES」 を洒落た日本文にしたいのですが、どなたかお知恵をお貸し下さい。 「ひとつを味わえば人生が理解できる」 といったことだろうと思うのですが、それではちょっと味気ないというか・・・。 名古屋弁で訳しゃあ「喰ってみやぁ判るって」でええんやけど、 やっぱしジョニーさんなんだでカッコいい台詞でキメたいがね! (突然の名古屋弁ですみません・・・)

  • 英作文に関する質問です。

    『彼女は、町一番の金持ちという噂だ。』 という和文を、模範解答は 『She is said to be the richest person in town.』 と訳してあったのですが 「town」はどういうニュアンスで、無冠詞なのでしょうか? また、自分は 『She is said to be the richest person in her town.』 と訳したのですが、この英文は合っていますでしょうか? どうか解答のほう、よろしくお願い致しますm(_ _)m

  • この英文は、どこが間違ってますか?

    この英文は、どこが間違ってますか? 出来れば訳もお願いします。 This air conditioner is selling the best of all the models we have in the store.

  • 英文の添削をお願いします

    日本語にあわせて、英文を作成したのですが 添削をお願いします。 1.前回の授業では英文の添削講座を受けました I took before lesson to modify sentence. 2.この時期の日本の天気は寒く、とても乾燥しています The weather in this season in Japan , it is clold and very dry. 3.観賞用のサボテンなら、日本にもたくさんあります 4.日本にはたくさんテレビゲームがあります よろしくお願いします。

  • ポスター発表での英語表現に関して教えて下さい。

    ポスター発表での英語表現に関して教えて下さい。 今度、国際学会でポスター発表を行う予定です。 そこで下記の英語表現に関して問題がないかどうか見て頂けますでしょうか? よろしくお願い致します。 ここまでの説明は理解してらっしゃいますでしょうか? Do you follow me in this stage? 何か質問はございますでしょうか? Do you have any question? ポスターの内容に関して説明致しましょうか? May I explain about my poster? 現段階で答えが分かりませんので、後日調べておきます。 I don't have the answer for your question, so I will try to find the answer. 説明を聞いて頂きありがとうございました。 Thank you for listening my presentation.

  • 英文とその訳があります。和訳は正しいですか?

    Another reason for Japan's low crime is more disturbing, however. In Japan, the police have powers that are greater than in most developed countries. At first, when we think of the police boxes around town, we may get a sense of security; however, there is also a dark side.A story about a taxi driver who served three years in prison for rape comes to mind. Even though the driver had evidence to prove he didn't commit the crime, a few days after police first arrested him, he confessed. Shockingly, another man was also arrested for the same crime and served time in prison. 和訳 しかし、日本の犯罪発生率が低いもう一つの理由は、大きな障害です。 日本の警察は、多くの先進諸国の中では、比較的巨大な権力を持っています。 最初に、我々の身近に存在する交番について考えると、 我々は、そのことで安心感があるかもしれません;しかし、暗い側面も、あります。 強姦罪で懲役を3年務めたタクシー運転手のことを、思いだします。 もしかすると、その運転手には彼が犯罪を犯さなかったということを証明する証拠があったかもしれないのだが、 警察が最初に彼を逮捕した2、3日後に、彼は自白しました。 ひどいことには、もう一人の男性が同一の犯罪を理由に逮捕されていて、刑期も務めました。

  • 英文の記事を探しています。

    少年犯罪の酒鬼薔薇聖斗事件(といえばよいのでしょうか?)について、英文の記事を探しています。 記者は日本人でも諸外国の方でもかまいません。 ご存知の方、よろしくお願いします。

  • 英文翻訳

    日本語と同じ意味になるように,( )内の語を並べかえてください。宜しくお願いしますm(__)m 1.ここは私の父が育った町です。This is(was/where/brought up/my father/the town). 2.ここが松井選手が最初のホームランを打った場所です。This is(Matsui hit/the place/his first home run/where). 3.映画『クイール』は実話に基づいています。(based/the movie Quill/is/a true story/on). 4.京都は長い歴史を持った美しい都市です。(history/city/is/a beautiful/a long/Kyoto/with).

  • 英文についての質問です

    英文 In Great Britain there is left-hand traffic, while in the United States of America, as in Japan, there is right-hand traffic. 日本語 イギリスでは左側通行ですが、アメリカでは日本と同じ右側通行です。 英文の意味はこうなると思いますが、日本は左側通行ですよね。 英文が間違っているのでしょうか、解釈の違いがあるのでしょうか。

  • この英文に間違った表現、不適切な表現はありますか?

    アメリカンジョークを自分なりに英文にしてみたのですが、この表現は間違っている、この表現よりこちらのほうがより適切である、など添削お願いします。 (1)A doctor and a carpenter and a politician were discussing the most ancient job. Doctor:God made Eve from the bone of Adam. A doctor, who performs a surgical operation, is the most ancient. Carpenter:God built the world from chaos. A carpenter is the most ancient job. Politician:Who makes the chaos? (2) "Grandma, I became to know that thunder is electricity." "Don't tell a lie. It was found over the age of lamp." (3)A fat man and a thin man were talking to each other. Fat:If anyone looked at you, the person would think famine has happened in this country. Thin:And then, in addition, the person would think so;The famine has been caused by you. (4) Dog:This master always gives me food and offers me the room. Perhaps he is God. Cat:This master always gives me food and offers me the room. Perhaps I am God.

専門家に質問してみよう