• 締切済み

F1のベッテルへファンレターを書きたいです。pt1

F1レーサーのセバスチャン・ベッテルにファンレター出したいのですが 翻訳サイトを使って英語に訳しても それをまた日本語に訳すと意味の分からない文章になっているので このまま出して良いのか不安です。 どなたか添削・翻訳していただけませんでしょうか? よろしくお願いいたします。 [日本語] セバスチャン、初めまして。 私は日本の九州に住む名字名前と言います。 ファンレターなんて産まれて初めて書きますが、どうしても私の思いを伝えたくて、レターを送るまでに至りました。 私は正直、F1にはまったく興味がなく、「何が面白いの?」と思っていました。 それに、彼氏などがF1好きで、鈴鹿に観に行くから会えないと言われたときも F1の何がそんなに良いのか不思議でなりませんでした。 ところがある日、テレビをつけたらたまたまF1をやっていましたが殆ど見てませんでした。 F1のことは何も分からないので、誰を応援すれば良いのかもわからないし とりあえず同じ日本人の小林可夢偉と、ぶっちぎりで一位快走していたセバスチャンに注目していました。 そのレースではセバスチャンが圧倒的な速さで走っていたんです。 ドイツ人と聞いて、私はフォルクスワーゲンに乗っているので 何となく親近感も沸き、更にぶっちぎりで走っていたということもあって どうにかこのまま優勝してほしいなあと思い始めてきました。 そのときはまだ、そのレースをまともに見てなかったんです。 携帯を触っていて、たまに実況が大きな声を出したときだけ注目していました。 でも、見てるうちにどんどん面白くなってきて、中盤からはいつのまにか 目を離せなくなってしまっていました。 また、レッドブルエナジードリンクも愛用していたので尚更頑張って欲しいと思うようになっていました。 セバスチャンは見事優勝しました。 そのレースの実況が発した言葉は「史上最年少ワールドチャンピオン!」でした。 耳を疑いました。 私はF1のことを知らないので、そんな若い人がワールドチャンピオンになれるような競技とは思ってもなかったのです。 年齢は、セバスチャンが私の1つ下でした。 当時私は仕事のことで物凄く悩んでいた時期だったので こんなに歳の近い若い人が、世界の頂点に立ち、輝いているんだ!ということが すごく刺激になり、私も頑張ろうという気持ちになりました。 私はあのレースで凄く感動しました。 それからセバスチャンのファンになり、ずっとF1を見ています。 いつかドイツやブラジル戦を見に行きたいです。 マシンに不具合があっても、セバスチャンはいつも私の中の一番なので 必ず一位になると信じています。 色々揶揄されることもあるでしょうが、どうかそんなものには負けず セバスチャンの信念を貫いて欲しいと思っています。 今も仕事のことなどで、挫折しそうになったり辛くなったりすることも多いですが そんなときには、録画したF1のレースを見て、毎日更新されるF1のサイトを見て 元気をもらっています。 あなたならきっと、もっとすごいレーサーになると思います。 いつも私を元気づけてくれて本当にありがとう。 今はまだテレビの前でですが、こんなに熱いファンがまだまだたくさんいると いうことを覚えていてくださいね:) セブの今後の更なる活躍を期待しています。 どうか、体を壊さずこれからもレーサーとして走り続けてくださいね。 あなたが立てる人差し指を、もっともっと見たいです! これからも応援しています。 こちらを英語に翻訳したのが、文字制限のため http://okwave.jp/qa/q7463942.html に貼っています。 どうかよろしくお願いいたします!><

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

noname#155869
noname#155869
回答No.1

pt1って何?

kissrhythm
質問者

補足

pt.1という意味です>< 質問文下部のURLに、英語で翻訳した文章を載せています。 文字制限のため全て張り付けができなかったので、回答者様に分かりやすいよう pt.1とpt.2に分けさせていただきました。 よろしければ、質問文下部のURLにて 英文に訳しているものをご覧になって、合っているか等の 添削をしていただければと存じます。 何卒よろしくお願いいたします。

関連するQ&A

  • ファンレターの書き方

    RammsteinとOomph!(ドイツバンド)が好きでファンレターを書きたいと思っています。でも住所が分からないのでご存知の方、教えて頂けませんか?またファンレターを書く際の注意事や書くと良い文章(ドイツ語)を教えて下さい。ドイツ語あまり知らないので、日本語訳付でお願いします。  

  • F1とWRCのドライバーどちらが上手か教えてください

    こんにちは 前から疑問なのですが同じレーサーでF1とWRCのチャンピオン どちらが速いでしょうか? 例えば街で偶然会ってレースした!とか 高速で東京ー大阪間のレースとか・・ 何でもええです 同じ普通車で走ったらどっちが勝つか教えてください よろしくお願いします

  • 韓国語でファンレター。

    2ne1のダラさんにファンレターを書こうと思うのですが、韓国語でファンレターを書くのは初めてで、かなり時間をかけて書いてみましたが、やはり自信はありません。。 また、どうしても自分では韓国語に出来ない文もあります。 そこで、私が作った韓国語文の添削と、翻訳をお願いしたいです。どちらか片方だけでも大丈夫ですので、よろしくお願いします。 ―以下、添削願いますー 동경하는 산다라박 님. 「憧れのパク・サンダラ様」 안녕하세요. 저는 일본에 사는 ○○라고 해요. 처음으로 쓰는 팬레터라서 그런지 아주 긴장돼요.글이 서툴러서 읽기 힘드실지 모르겠지만 꼭 끝까지 봐주세요. 「こんにちは。私は日本に住んでいる○○と言います。初めて書くファンレター、とても緊張します。読みづらいかもしれませんが、最後まで読んでいただけたら嬉しいです」 제가 다라씨의 팬이 된 것은, I AM THE BEST의 MV를 보고나서 입니다. 맴버 전원이 멋있지만, 그 중에서 가장 빛나고 있었던 것은 다라씨 였습니다. 「私がダラさんのファンになったのは、I AM THE BESTのMVを見てからです。メンバー全員かっこいいのですが、その中でも一番輝いていたのがダラさんでした。」 너무 귀엽고 멋지고 목소리도 너~무 멋져서 정말 좋아합니다. 훨친한 몸매와 뚜렷한 이목구비.정말 한눈에 반해 버렸어요. 아직 팬으로써 좋아하게 된 시간은 짧지만 진심으로 좋아해 본 건 이번이 처음입니다. 「とても可愛くて格好良くて歌声もとっても素敵で大好きです。スラリとした体つきと整った目鼻立ち。本当に一目惚れしてしまいました。まだまだファン歴は短いですがここまで好きになったのは本当初めてです」 이번 뉴앨범 정말 좋았어요.너무너무 좋은 곡이네요, “CRUSH”. 멤버 4명의 특성이 최대한 살려진 곡이네요. 「今回のニューアルバムすごく良かったです。すごくいい曲ですね、CRUSH。メンバー4人のスキルを最大限生かした一曲だと思います。」 일본과 한국이 떨어져 있기는 하지만, TV프로그램이나 동영상을 보면서 언제나 힘과 기운을 얻어요. 「日本と韓国は離れていますが、TV番組や動画を見ながらいつも力と元気をもらっています。」 앞으로도 영원토록 사랑할거에요.일정이 바빠서 힘드시겠지만 건강에 조심하시고 힘내세요. 「これからもずっとずっと大好きです。忙しいスケジュールで大変でしょうが、体に気をつけて頑張って下さい」 ○○올림 「○○より」 ―以下、翻訳願います― 「日本でのライブやインタビューを受ける際、頑張って日本語で話そうとしてくれているのが可愛くて嬉しいです」 「ワールドツアーお疲れ様でした。私は残念ながら行くことができなかったのですが、2ne1が日本に帰ってきてくれて、とっても嬉しいです」 以上です。たくさんあって申し訳ございません。。

  • ファンレター どこに送ればよいですか?

    すいません 少し複雑かもしれませんが よろしくお願いします 昔 日本のプロ野球選手でした 元プロ選手にファンレターを送りたいです その選手は日本人ではありません いわゆる助っ人外人です 現在 その球団には所属してません 多分 全く関係ありません ネットで色々探したのですが 解りませんでした もう大昔 25年くらい前なので名前言っても判らないと思いますが 90年代の初頭 広島カープに アレンという黒人バッターがいました 今更ですが アレン選手に91年広島優勝の力になったので お礼の手紙を 送りたいのですが 黄金時代の西武相手に日本シリーズで2本のホームランが印象に残ってます 本人が 今  どこに住んでるか 全く分かりません この場合 どこにファンレターを出したら良いでしょうか? 難しい質問ですが 皆様の知恵を貸してもらえないでしょうか? マニアックな内容ですいません

  • ファンレターの翻訳をお願い致します!!

    ファンレターの翻訳をお願い致します!! 映画俳優のジェームズ・フランコさんにファンレターを送りたいのですが、 翻訳機を使うと直訳になってしまいました。 長い文で申し訳ありませんが、翻訳お願いします。 こんにちは、初めまして。 私の名前は○○○です。 日本出身で高校二年生の女の子です。 学校では、合唱部に入って歌を楽しく歌っています。 私はあなたを「□□□」で初めて見ました。 ×××役のあなたは、 優しく且つ影のある性格をとても上手に演じていてすばらしかったです。 まもなく始まる「☆☆☆」も楽しみにしています。 ぜひ日本に来てくださったら嬉しいです。 日本では四季があり、春には桜が見られます。 そして日本の中で一番高い山”富士山”もあるので 楽しんでいただけると思います。 もし良ければ、サイン入りの写真を送ってくださったら、 とても嬉しく思います。 忙しいと思いますが、体に気をつけて頑張ってください。 これからも応援しています。 手紙を読んでいただき、ありがとうございました。 心をこめて

  • ファンレターを送ります。どなたか翻訳お願いします。

    ハリーポッター役のダニエル・ラドクリフ君にファンレターを送りたいのですが、英語がまだ書けません。どなたか下の文章を英語に翻訳してください。お願いします。 こんにちは、はじめまして。私は日本に住んでいます。ハリー・ポッターを見てあなたのファンになりました。ハリー・ポッターと死の秘宝パート1すごく面白かったです。 パート2も楽しみにしています。それからあなたのポートレートを送っていただけませんか? お願いします。 それでは体に気をつけてこれからも頑張ってください。日本で応援しています。 お返事待ってます。                 

  • ファンレターについて

    先日来日公演を行ったとあるバレエ団の主役ダンサーに ファンレターを書こうと思っています。 読売や日経などに、評が載ったので、それを翻訳しようと思って います。内容は褒めた内容でした。 実際に舞台に上がっている方というのは、評に関心がありますか? 大体の内容はもしかしたら、身辺の日本語ができる人に 聞いている可能性はありますが、きっちりと紙面に英訳された ものがある可能性は低いと思います。 喜ばれますでしょうか、それとも大した意味はないでしょうか。 嫌がられることはないとは思うのですが、どうでしょうか。

  • 韓国にファンレター 

    韓国に向けて、ファンレターを書きたいです 翻訳機を使ったのですが、 なかなかよくできません… どなたか、翻訳お願いできませんか? ○○おっぱへ はじめまして!○○おっぱ 私は日本に住むゆうきといいます^^ 初めて、○○おっぱに手紙を書くので なんて書いていいか胸がすごくドキドキしています。 私は○○おっぱの声と笑顔が大好きです。 オッパの声を聞くと、 疲れていても、悲しくても、怒っていても いつどんなときでも、私を笑顔にしてくれます。 オッパの笑顔は すごくキラキラしていて、 世界で一番素敵だなっと私はいつも思います。 なので、おっぱは私の心の支えです。 おっぱ達がいるから今の私がいます。 ここで、おっぱに一つお願いがあります。 日本にもたくさんのファンがいることを 忘れないでくださいね^^ まだまだ寒いので、風邪には気をつけて。 また、ライブでおっぱと会えるのを楽しみにしています! おっぱ、いつまでも大好きです。 ゆうきより

  • ファンレターの翻訳をお願いします!!

    ファンレターの翻訳をお願いします!! 映画「魔法使いの弟子」のデイブ役を演じているジェイ・バルチェル(さん)にファンレターを送りたいのですが、 翻訳サイトを使うと片言な英語になってしまいました。 長い文章で申し訳ありませんが、 英語が得意な方、自然な英語に訳してください。 手紙の内容で直したほうが良いところがあれば、指摘してくださると嬉しいです。 重ねてお願いします。 ジェイ・バルチェル様へ こんにちは、はじめまして。 私の名前は○○○です。 日本出身で高校二年生の女の子です。 私は音楽が好きで、学校では合唱部に入って歌を歌っています。 私はあなたを「□□□」で見ました。 この作品はとてもスリルがあり感動や笑いありでとても楽しく見ることが出来ました。 デイブ役のあなたは、 最初は戸惑いながらも勇敢に成長していく姿を 演じて表現するのは難しくて大変だと思いますが、 見事に演じていて、とてもすばらしいと思いました。 ぜひ日本に来てくださったらとても嬉しいです。 日本は富士山など色々な自然を見ることが出来るので 楽しんでいただけると思います 春に咲く桜もきれいです。 もし良ければ、サイン入りの写真を送ってくれたら、 私はとても嬉しいと思います。 忙しいと思いますが、体に気をつけて頑張って下さい。 次回作を楽しみにしています。 手紙を読んでいただきありがとうございました。

  • 英文でファンレターを書きたのですが、翻訳お願いできますか?

    英文でファンレターを書きたのですが、翻訳お願いできますか? 表現などがわからないので、お願いします。 ここからです。↓ 初めまして、ぼくは日本に住む中学生です。 そして、あなたの大ファンです。 ぼくは小学生の時にThe Proposalを見て、そのあとにTaxiを見て あなたの熱烈な大ファンになりました。 この2つの映画であなたは、強くて、かっこいい女性 を演じていて僕は、あなたをすごくかっこいいと思ったし すごくセクシーだと思いました。あと僕は、他の女優さんにはないあなたの自然な感じの演技が大好きです。 最後に僕は日本に住んでいるので、あなたの出演しているTVが見れなくて、とても残念です。 あと、 他の女優さんにはない、言葉では言い表せないような自然な感じの演技が大好きです。←この文は確実に伝えたいのでよろしくお願いします。 あと、 この2つの映画を見て、あなたはとてもセクシーでかっこいいのにもかかわらず、キュートな一面も持ち合わせている方だと知って大ファンになりました。←この文もお願いします こんな感じの文にしたいです。お願いします。(翻訳機はやめてください)