• ベストアンサー

正しい中国語に変換お願いします。

ビジネス用語ですが 綺麗で正しい中国語がわかる方がいたら変換お願いします。 『韓国化粧品は好きですか? 韓国の有名美容皮膚科で研究開発された化粧品がついに日本で発売決定! 是非お試しください!』 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • heavened
  • ベストアンサー率60% (3/5)
回答No.1

韓国化粧品は好きですか? → 請問您喜歡用韓國的化粧品嗎? 韓国の有名美容皮膚科で研究開発された化粧品がついに日本で発売決定! →在韓國一間有名的美容皮膚科研究開發出的化粧品,終於決定要在日本販售了! 是非お試しください! → 請您一定要試用看看! ご参考に。 (台湾人です。日本語を独学に勉強します。 もし間違いところありましたら、すみません。)

xnenex
質問者

お礼

ありがとうございました♪ 参考にさせて頂きました★

その他の回答 (2)

  • tienwen
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.3

>はじめまして、台湾中国語ですが、もし良かったら参考にしてください。 韓国化粧品は好きですか? 喜歡韓國化妝品嗎? 韓国の有名美容皮膚科で研究開発された化粧品がついに日本で発売決定! 由韓國知名美容皮膚科研究開發的化妝品終於決定來日銷售! 是非お試しください! 邀您一同體驗!

回答No.2

喜欢“韩国化妆品”吗? 由韩国著名美容皮肤科研究开发而成的化妆品终于在日本发售! 请试试吧!

関連するQ&A