- 締切済み
“日本を好きな国”、“日本が好きな国”
(1)日本を好きな国は台湾やトルコです。 (2)日本が好きな国は台湾やトルコです。 どう違うんですか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
- oakbow4490
- ベストアンサー率27% (50/185)
(1) は、他の国の好き・嫌いを調べて、好きに日本が入っている国 (2) は、日本について他の国の好き・嫌いを調べて、好きだった国 他の回答にもありますが、(2) は本当に紛らわしい。
- key00001
- ベストアンサー率34% (2878/8340)
「が」「は」は、いずれも主語を作る可能性がある格助詞なので、(2)は主語が区別が出来ません。 一方、(1)は「を」は主語になりませんので、「は」が主語と特定されます。 (1) 日本を好きな国(主語) [日本を好きな国=台湾やトルコ] ※ 「は」は「=」と同じ意味で、左右を入れ替えても成立します。 「台湾やトルコは、日本を好きです」と言うことです。 (2)-1 日本が好きな国(主語) [日本が好きな国=台湾やトルコ] 「台湾やトルコは、日本が好きです」と言うことで、(1)と同様です。 (2)-2 日本(主語) 日本が[好きな国=台湾やトルコ] 「日本が、台湾やトルコは好きな国です」と言うことです。 主語を構成する格助詞を多用すると、主語が判りにくい文章になり、意味や解釈も代わってしまうと言う例ですね。
- cxe28284
- ベストアンサー率21% (932/4336)
(1)日本を好きな国は台湾やトルコです。=台湾やトルコは日本を好きな国です。 日本を好きな国~どこの国がどこの国を好きかがはっきりしている。 (2)日本が好きな国は台湾やトルコです。=台湾やトルコは日本が好きな国です。 日本が好きな国はというと 日本が台湾やトルコが好きという意味にも取れる。
- nishikasai
- ベストアンサー率24% (1545/6342)
「日本を好きな国は台湾やトルコです」と言えば間違いはないですが、 「日本が」と言えば二つの意味にとられます。 「日本が台湾やトルコを好き」という意味にもなるし、 「台湾やトルコが日本を好き」という意味にもなります。
- booter
- ベストアンサー率34% (269/769)
(1)日本を好きな国は台湾やトルコです。 台湾やトルコ→~→(好き)→~→日本 (2)日本が好きな国は台湾やトルコです。 日本→~→(好き)→~→台湾やトルコ
- ahkrkr
- ベストアンサー率35% (109/310)
英語の I like you. や I love you. の連想から「あなたを好きです」という人もいますが、正しい日本語は「あなたが好きです」です。 つまり、 (1)日本を好きな国は台湾やトルコです。 は間違いです。