How to Navigate Japanese Business Culture | Tips and Etiquette

このQ&Aのポイント
  • Learn how to navigate the formal and hierarchical culture of Japanese business. Use proper greetings, exchange business cards with respect, and be mindful of group dynamics.
  • Discover the key aspects of Japanese business culture, including the importance of hierarchy, formal greetings, and thorough decision-making processes.
  • Understand the etiquette for business entertaining in Japan, such as golf outings, karaoke bars, and humble dining etiquette.
回答を見る
  • ベストアンサー

英語 長文

訳をお願いします。 Japan has a very formal, hierarchical culture. When speaking to a Japanese associate, use their surname or job title followed by 'san.' If speaking to a much more senior colleague, use Mr. or Ms. with their surname. Never use first names unless invited to do so. The Japanese traditionally greet each other with a bow, though you are more likely to be greeted with a simple nod followed by a light handshake. If someone does bow to you, respond by bowing to the same level, (A) eyes lowered. Business cards, the key to establishing credentials, should be written in both English and Japanese. Present your card with both hands (B) the Japanese side of the card facing up. Similarly, receive a card with both hands and take a few moments to read it. A first meeting tends to be very formal. (C be/careful/display/not/to) negative emotions or be too abrupt, or you might cause loss of face. Try to be very polite to older associates. They will usually be the most senior in rank. In Japanese business culture, the group indentity is essential and all decisions are made within the group. Do you single anyone out, either for praise or criticism. Expect every aspect of your proposal to be reviewed in minute detail; the Japanese gather as much information as possible to avoid problems that might occur later on. Once outside the structured office environment, the Japanese are much more informal. Business entertaining might take place at a golf course, karaoke bar or a private room at a restaurant. If uncertain of the intricate dining etiquette, simply follow the lead of your Japanese colleagues and remain humble, polite and modest. A,Bは同じ前置詞が入ってCは並び替えです。 また、下記の並び替えが合っているか見てください。 ・My father (he really/is/looks/older/than), but he's still in his forties. →is looks older than he really ・Henry is taller (at/his age/his father/than/was). →than his father was at his age ・We get (do/from experience/more education/than/we) from school work. →more education from experience than we do

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

日本は、非常に堅苦しい、階層的な文化を持っています。 日本人の同僚と話すとき、彼らの姓または肩書きに続けて『さん』を使いなさい。 ずっと年上の同僚と話す場合は、彼らの姓と共にMr.またはMs.を使いなさい。 そうするように促されない限り、名前を決して使用してはいけません。 あなたは、ちょっとした会釈の後軽い握手で挨拶されることが多いでしょうが、日本人は、伝統的に互いにお辞儀をしてあいさつします。 誰かがあなたにお辞儀すれば、視線を落として、同じレベルにお辞儀を返しなさい。 立場を決める鍵となる、名刺は、英語と日本語で書かれているはずです。 名刺の日本語の面を上にして、名刺を差し出しなさい。 同様に、両手で名刺を受け取り、数秒かけてそれを読みなさい。 初対面は、非常に改まったものになる傾向があります。 否定的な感情を表したり、あまりにも唐突にならないように注意してください、さもなければ、あなたは面目を失うことになるかもしれません。 年上の同僚に対してはとても礼儀正しくするようにしなさい。 彼らは、通常、役職も最も上級です。 日本のビジネス文化においては、集団に対する同一性は重要です、そして、すべての決定は集団内でなされます。 indentity / identity? 賞賛または批評のために、あなたは誰かを選び出しますか? あなたの提案のあらゆる面が非常に詳細にチェックされるということを予想しておきなさい; 日本人は、後ほど起こるかもしれない問題を避けるためにできるだけ多くの情報を集めます。 ひとたび体系化された会社と言う環境の外に出ると、日本人はずっと砕けた感じになります。 仕事上の遊興が、ゴルフコース、カラオケ・バーあるいはレストランの個室で行われるかもしれません。 複雑な食事のエチケットについて不確かならば、単にあなたの日本の同僚にならって、謙虚で、礼儀正しくて、控え目なままにしておきなさい。 (A), (B) with (C) Be careful not to display 並び替え ・My father (he really/is/looks/older/than), but he's still in his forties. →is looks older than he really ⇒looks older than he really is 私の父は実際より老けて見えますが、まだ、40歳代です。 ☆ than he really is (old) と考える。 ・Henry is taller (at/his age/his father/than/was). →than his father was at his age ⇒○ ヘンリーは、彼の父親が彼の年齢のころの背の高さに比べて背が高い。 ・We get (do/from experience/more education/than/we) from school work. →more education from experience than we do ⇒○ 私たちは学校の勉強から得るよりも多くの教育を経験から得ます。

dcharakara
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • どなたか英語が分かる方よろしくお願いします。

    翻訳をしていただけたらと思っています。 どうぞよろしくお願いします。 In your future life together with this Soul Mate he will be quieter more reserved than you. You will often be the one to starts the conversation, or bring up topics for discussion more than him. But his opinion and advice will be very important to you, and you’ll seek it out. He will be the better educated and more bookish, or intellectual. He will have more know how and will seem to know more than you, or be able to find out more and to supply you with information when you need it for various things. You and he will hardly ever quarrel or be nasty and unpleasant with each other. But there may be many disagreements with those around you. You will always be tactful diplomatic careful and polite and loving with each other. You will have a similar mentality and communication will be one of the great strengths of this relationship.

  • 英語の和訳です。お願いします!!

     I was doing some last-minute Christmas shopping in a toy store and decided to look at Barbie dolls for my nieces. A nicely dressed little girl was excitedly looking through the Barbie dolls as well, with a roll of money clamped tightly in her little hand. When she came upon a Barbie she liked, she would turn and ask her father if she had enough money to buy it. He usually said "yes," but she would keep looking and keep going through their ritual of "do I have enough?"  As she was looking, a little boy wandered in across the aisle and started sorting through the Pokemon toys. He was dressed neatly, but in clothes that were obviously rather worn, and wearing a jacket that was probably a couple of sizes too small. He too had money in his hand, but it looked to be no more than five dollars or so at the most. He was with his father as well, and kept picking up the Pokemon video toys. Each time he picked one up and looked at his father, his father shook his head,"no".

  • 長文ですがどなたか翻訳をお願いします。

    父親の特徴が書いてあります。 日本語訳をしていただければ助かります! 宜しくお願いします。 His father was a healthy lusty person, with a lot of physical vitality. Big in stature and with a lot of muscular strength and energy. A man with a long face and hollow eyes, brown hair. There was a stiffness in his demeanor and body and a formality in his manner.. Well liked by women and apt to go wrong in life. A man of meager fortunes who was greedy and lazy with a moral decay when it came to money. A conceited hypocrite, with an authoritative manner. who tried to set his children a good example by the way he lived his life, and enforced his good manners and standards on them, which would have been ok, had he lived up to these in his own life. But he always open to receiving benefits from others, but giving non of his own. Wanting distinction in life. In his past there may have been a murder close to him. Or some kind of blood bath through which he passed. He had an untidy but comfortable room with open books. Liked mental pursuits and learning. May have dabbled in writing, been interested in astronomy, or astrology and history literature and antiquities. His children may have only seen the best side of him, or the hardest. He made them behave, but he could be generous and encouraging to them too. He had a good memory, and was superstitious. Neither the worst nor the best of fathers

  • 英語長文

     Americans worship youth. To look at any magazine or advertisement, you'd think that no one over 50 lived in America. Likewise, most of the popular literature, films and television shows have to do with the lives of young people. No one wants to see, hear, read or think about old age. As a result, older people are virtually ignored.  Lack of interest in the elderly takes many forms. Social welfare programs and medical care for older people are woefully inadequate. The proof of this is that some of America's older population live below the poverty line, surviving on dog food and scraps from garbage cans. More and more of them can no longer afford housing and live on the street. Those who have enough money to be comfortable when they retire, often live lonely lives in retirement communities or nursing homes where they are forgotten by the younger members of their families.  One reason Americans are so reluctant to have the elderly around is because they've been taught to see people in terms of productivity. An older person who can no longer go to work is seen as unproductive and therefore useless. Also, America has become a country of nuclear, rather than extended families. When both the husband and wife work, no one can afford to stay home and care for an elderly person.  This issue that Americans are overlooking when they overlook the elderly is that everyone gets old. Old age is just another, equally important stage of life. By shutting the elderly out of our lives, we are refusing to learn from their experiences, refusing to learn about ourselves. ・1段落2文目、“To look at~”を節に←節にする、が良く分かりませんでした。 ・“Likewise”は何と「同様に」と述べている? →自分はany magazine or advertisementとしました。 ・2段落3文目“The proof of this~”のthisとは? →高齢者のための社会福祉政策や医療がひどく不十分であること、としました。 ・3段落半ばの“Also”は何について「2つめ」を述べているか? →アメリカ人が高齢者をあまり受け入れたがらない(?)理由(について)、としました。言いたいことは何となく分かるのですが… お願いします。

  • ■英語の長文の和訳をお願いします。

     One interesting difference between the American and Japanese cultures is in the area of tolerance and forgiveness. The Japanese will tolerate a great deal more than the average American without complaining.This is because it is rude to complain and fuss over little things in Japan.However,if something or someone irritates a Japanese,he will keep his anger down;but gradually,unless the provocation stops,the point is reached that in English we call 'the straw that breaks the camel's back,' meaning little things piled up one by one become a staggering load and finally one more becomes unbearable. When this happens the Japanese may or may not tell the person off or show anger,but he will probably break off the relationship for good. An American on the other hand very quickly becomes irritated by others and soon vents his anger when he deslikes what someone has done. But it does not mean very much and if he reacts too strongly the next day he may tell his friend,"Please forgive me," and according to American culture his friend should forgive him. The misunderstanding of this difference sometimes causes Americans to think of the Japanese as a bit insincere, as you can never tell how they really feel,and the Japanese think that Americans are a bit foolish because they are so frank. In reality it's just a difference in culture.

  • 英語の勉強をしていて。

    英語の勉強をしていて。 英文を読んでいて、どう解釈すればいいのか、悩んでます。 with the economy bogged down in a recession and the unemployment rate higher than it's been in decades, many new graduates are finding their job searches are longer and more difficult than they'd expected. 最初のwith はなんですか?分詞構文ですか? なぜ、ここに分詞構文が?  and if and when they do find work,the jobs may come with a lower salary,be somewhere far away from family and friends or in a different field than the one they'd planned to enter. こちらの文章では、be somewhere という形式をとっているのはなぜなのか。 なぜ、be をつけているのでしょうか? 詳しい方、よろしくお願い致します。 初歩的で基本的なことだとは思うのですが、自分の中で納得がいかないので、質問させていただきました。

  • 英文の翻訳

    和訳をしていただけるかたのみで、 お願いできますでしょうか? 1つの段落の前半部分となります。 どうぞよろしくお願いいたします。 His father was a man who was Tall, and moderately fat with large eyes and black hair and a long banana or crescent moon shaped face. A proud looking man. He had trouble with one of his knees and his leg was a bit weak or crooked. He had a hospitable and generous nature. He tried to mould the minds of his children into the right direction in life. Married late in life to a woman of superior position and his past was not so good. He could be melancholic and liked to study or read in the silence of his own chamber with a lamp, which his children were not welcome to disrupt. He was stricter and sharp with the children when they were small. but, gentler when they were older and behaved better. He could be merry, eat drink and have fun and include the children. He felt happy amongst his family and children. He was intuitive and had a spiritual side.

  • 英語 長文の和訳を教えてください。

    the second shock was an economic shock and the direct result of a combination of american economic problem: a growing trade imbalance with japan and a dollar that had become too highly valued in the rest of the world. a package of economic policies was announced by president nixon in august that led to an immediate 10% reduction in the value of the dollar (which meant that japanese goods would be more expensive in the u.s) and a temporary 10% tax on imports. the shift in the japanese-american relationship was not only caused by the increased power of japan; america's dominant position in the world was also undergoing serious changes. the watergate scandals and the loss of the war in vietnam combined to cause the american people to lose faith in themselves and to question america's role as the leader of the western bloc. the oil crisis of 1973 added to this malaise by decreasing america's economic ability to support its overseas defense commitments. many congressmen questioned why the u.s was spending money to defend japan when it was increasingly obvious that increased japanese economic strength was one cause for the economic recession in the u.s. 長いですがよろしくお願いします!

  • この文の意味教えてください

    A sculpture of Einstein sitting on a bench is more human and approachable than a sculpture in a museum. If you are walking along the street and see this Einstein, what do you do? You might put your arm around his shoulder pr ask someone to take a photo of the two of you. Perhaps you think about how Einstein changed the world and how you might change the world. Or what it might have been like to be the friends with Einstein. 最後のOr what it might have been like to be the friends with Einstein.ってどういう意味ですか? どなたか教えてください

  • 英語の長文の訳について質問です。

    英語の訳なのですが、前回の質問に引き続き、分からない部分を書き出しているので分かりにくいと思いますがよろしくお願いします。 It is our intention to operate and maintain the community in which you now live as one of the outstanding communities in the Brownsville area. We hope it will be an aid to you in enjoying your new home. There us a limit on the number of people allowed to occupy your home. A limited number of guests mat stay with you for three days. After three days, we may assume they are resudents. If you find a need to have more peole living in your home than allowed by your lease, contact the manager to see if it can be allowed. Having more people than allowed is a violation of your rental agreement. You may incur additional charges and/or have your rental agreement terminated.